Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Les iniquités du méchant l’attraperont, et il sera retenu par les cordes de son péché. (5:22) Proverbes
5:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. (5:22) Proverbs
5:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Les iniquités du méchant l’attraperont, et il sera arrêté dans les cordes de son péché. (5:22) Proverbes
5:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 L’impie se prend dans ses propres péchés, et il est retenu par les lacs de son iniquité. (5:22) Proverbes
5:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Le méchant se trouve pris dans son iniquité, et il est lié par les chaînes de ses péchés. (5:22) Proverbes
5:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Les iniquités du méchant le saisiront et il sera retenu par les cordes de son péché. (5:22) Proverbes
5:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Le méchant se trouve pris dans son iniquité, et il est lié par les chaînes de ses péchés. (5:22) Proverbes
5:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, il est saisi par les liens de son péché. (5:22) Proverbes
5:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Le méchant, ses iniquités le saisiront, et il sera tenu par les cordes de son péché ; (5:22) Proverbes
5:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 L’impie est pris dans ses iniquités, et il est lié par les chaînes de ses péchés. (5:22) Proverbes
5:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 L’impie est pris dans ses péchés comme dans un lacet, il s’embarrasse dans les entraves de son crime. (5:22) Proverbes
5:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, il est saisi par les liens de son péché. (5:22) Proverbes
5:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, il est saisi par les liens de son péché. (5:22) Proverbes
5:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Le méchant est pris à ses propres méfaits, dans les liens de son péché il est capturé. (5:22) Proverbes
5:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, Il est saisi par les liens de son péché. (5:22) Proverbes
5:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Ses propres fautes captureront le méchant, et dans les cordes de son péché il sera saisi. (5:22) Proverbes
5:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Le méchant est prisonnier de ses propres fautes, il est retenu par les liens de son péché. (5:22) Proverbes
5:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Le méchant est pris au piège par ses propres fautes, et ses péchés l’immobiliseront comme des cordes. (5:22) Proverbes
5:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 ¶ Ses propres iniquités prendront l’homme immoral lui-même, et il sera retenu par les cordes de ses péchés. (5:22) Proverbes
5:22-22