| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Estime-la, et elle t’exaltera ; elle te glorifiera, quand tu l’auras embrassée. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 Exalt her, and she shall promote thee : she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her. (4:8) | Proverbs 4:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Estime-la, et elle t’élèvera ; elle te glorifiera quand tu l’auras embrassée. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Exalte-la, et elle l’élèvera ; elle t’honorera, si tu l’embrasses ; (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Faites effort pour atteindre jusqu’à elle, et elle vous élèvera ; elle deviendra votre gloire, lorsque vous l’aurez embrassée. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Exalte-la, et elle t’élèvera ; elle fera ta gloire quand tu l’auras embrassée. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Faites effort pour atteindre jusqu’à elle, et elle vous élèvera. Elle deviendra votre gloire, lorsque vous l’aurez embrassée. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Exalte-la, et elle t’élèvera ; elle fera ta gloire, si tu l’embrasses ; (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Exalte-la, et elle t’élèvera ; elle t’honorera quand tu l’auras embrassée. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Saisis-la de force, et elle t’exaltera ; elle sera ta gloire, lorsque tu l’auras embrassée. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Exalte-la, et elle t’élèvera ; elle te vaudra de l’honneur, si tu t’attaches à elle. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Exalte-la, et elle t’élèvera ; elle fera ta gloire, si tu l’embrasses ; (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Tiens-la en haute estime, et elle t’exaltera ; elle fera ta gloire, si tu l’embrasses. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Etreins-la et elle t’élèvera, elle feras ta gloire si tu l’embrasses ; (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Exalte-la, et elle t’élèvera ; Elle fera ta gloire, si tu l’embrasses ; (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Tiens-la en haute estime, et elle t’élèvera. Elle te glorifiera parce que tu l’étreins. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Tiens-la en haute estime et elle t’élèvera. Elle fera ta gloire, quand tu l’embrasseras. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Tiens-la en haute estime, et elle t’élèvera. Elle t’honorera parce que tu la serres dans tes bras. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Exalte-la, et elle te promouvra : elle t’amènera à l’honneur lorsque tu l’étreindras. (4:8) | Proverbes 4:8-8 |