Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 [Hajin.] La force et la magnificence est son vêtement, et elle se rit du jour à venir. (31:25) Proverbes
31:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 Strength and honour are her clothing ; and she shall rejoice in time to come. (31:25) Proverbs
31:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Hajin. la force et la magnificence est son vêtement, et elle se rit du jour à venir ; (31:25) Proverbes
31:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 Elle est revêtue de force et de dignité, et elle se rit du lendemain. (31:25) Proverbes
31:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 (Aïn.) Elle est revêtue de force et de beauté, et elle rira au dernier jour. (31:25) Proverbes
31:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Son vêtement est force et magnificence, et elle se rit du lendemain. (31:25) Proverbes
31:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Elle est revêtue de force et de beauté, et elle rira au dernier jour. (31:25) Proverbes
31:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Elle est revêtue de force et de gloire, et elle se rit de l’avenir. (31:25) Proverbes
31:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Elle est vêtue de force et de dignité, et elle se rit du jour à venir. (31:25) Proverbes
31:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Elle est revêtue de force et de beauté, et elle rira au dernier jour. (31:25) Proverbes
31:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 Parée de force et de dignité, elle pense en souriant à l’avenir. (31:25) Proverbes
31:25-25
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Elle est revêtue de force et de gloire, et elle se rit de l’avenir. (31:25) Proverbes
31:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 AÏ. La force et la grâce sont sa parure, et elle se rit de l’avenir. (31:25) Proverbes
31:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Force et dignité forment son vêtement, elle rit au jour à venir. (31:25) Proverbes
31:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Elle est revêtue de force et de gloire, Et elle se rit de l’avenir. (31:25) Proverbes
31:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Force et splendeur sont ses vêtements, et elle se rit du jour à venir. (31:25) Proverbes
31:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 La force et l’honneur, voilà ce qui l’habille. Elle rit en pensant à l’avenir. (31:25) Proverbes
31:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Elle est revêtue de force et de splendeur, et elle regarde l’avenir avec confiance. (31:25) Proverbes
31:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 La vigueur et la dignité sont sa tenue, et elle se réjouira au moment à venir. (31:25) Proverbes
31:25-25