| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Les sauterelles, qui n’ont point de Roi, et qui toutefois vont toutes par bandes. (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands ; (30:27) | Proverbs 30:27-27 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Les sauterelles qui n’ont point de roi, et, cependant, elles vont toutes par bandes ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 les sauterelles n’ont point de roi, et pourtant elles sortent toutes formées en bataillons ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 les sauterelles, qui n’ont point de roi, et qui toutefois marchent toutes par bandes ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 les sauterelles n’ont point de roi, et elles sortent toutes par divisions ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Les sauterelles, qui n’ont point de roi, et qui s’avancent toutes par bandes ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 les sauterelles n’ont point de roi, et elles sortent toutes par divisions ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 les sauterelles n’ont point de roi, mais elles sortent toutes par bandes ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 les sauterelles qui n’ont pas de roi, et qui sortent toutes par bandes ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 les sauterelles n’ont pas de roi et elles se mettent toutes en campagne par bandes ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Les sauterelles n’ont point de roi, et elles sortent toutes par divisions ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 les sauterelles n’ont pas de roi, et elles sortent toutes par bandes ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 chez les sauterelles, point de roi ! mais elles marchent toutes en bon ordre ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Les sauterelles n’ont point de roi, Et elles sortent toutes par divisions ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 les sauterelles n’ont pas de roi, et pourtant elles sortent, elles toutes, divisées en groupes ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 les sauterelles, qui n’ont pas de roi mais sortent toutes en bon ordre ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 les criquets, qui n’ont pas de roi, et qui pourtant avancent tous en formation de combat ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Les locustes n’ont pas de roi, cependant elles sortent toutes par bandes ; (30:27) | Proverbes 30:27-27 |