| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Certainement je suis le plus hébété de tous les hommes, et il n’y a point en moi de prudence humaine. (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. (30:2) | Proverbs 30:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Certainement, je suis plus grossier qu’aucun homme, et il n’y a pas en moi la prudence d’un homme du commun ; (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Oui, je suis plus stupide que personne, et je n’ai point l’intelligence d’un humain ; (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Je suis le plus insensé de tous les hommes, et la sagesse des hommes ne se trouve point en moi. (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Certes, je suis plus stupide que personne, et je n’ai pas le discernement d’un homme ; (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Je suis le plus insensé des hommes, et la sagesse n’est point avec moi. (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Certes, je suis plus stupide que personne, et je n’ai pas l’intelligence d’un homme ; (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Certes, moi je suis plus stupide que personne, et je n’ai pas l’intelligence d’un homme ; (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Je suis le plus insensé des hommes, et la sagesse des hommes n’est point en moi. (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Car je suis le plus borné des mortels, l’intelligence humaine me fait défaut. (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Certes, je suis plus stupide que personne, et je n’ai pas l’intelligence d’un homme ; (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Car je suis plus stupide que personne, et je n’ai pas l’intelligence d’un homme. (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Oui, je suis le plus stupide des hommes, sans aucune intelligence humaine, (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Certes, je suis plus stupide que personne, Et je n’ai pas l’intelligence d’un homme ; (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Car je suis plus dépourvu de raison que n’importe qui, et je n’ai pas l’intelligence des humains ; (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Certes, je suis idiot plus que tout autre et je n’ai pas l’intelligence d’un homme, (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Je suis plus ignorant que n’importe qui, et je n’ai pas l’intelligence qu’un homme devrait avoir. (30:2) | Proverbes 30:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Assurément je suis plus stupide qu’aucun autre homme, et n’ai pas la compréhension d’un homme. (30:2) | Proverbes 30:2-2 |