Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 L’œil [de celui] qui se moque de son père, et qui méprise l’enseignement de sa mère, les corbeaux des torrents le crèveront, et les petits de l’aigle le mangeront. (30:17) Proverbes
30:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it. (30:17) Proverbs
30:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Les corbeaux des torrens crèveront l’œil de celui qui se moque de son père, et qui méprise l’enseignement de sa mère, et les petits de l’aigle le mangeront. (30:17) Proverbes
30:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 L’œil qui se moque d’un père, et dédaigne l’obéissance envers une mère, les corbeaux de la vallée l’arracheront, et les petits de l’aigle le mangeront. (30:17) Proverbes
30:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Que l’oeil qui insulte à son père, et qui méprise l’enfantement de sa mère, soit arraché par les corbeaux des torrents, et dévoré par les enfants de l’aigle. (30:17) Proverbes
30:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 L’œil qui se raille d’un père et qui méprise l’obéissance envers une mère, les corbeaux du torrent le crèveront et les petits de l’aigle le mangeront. (30:17) Proverbes
30:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Que l’oeil qui insulte à son père et qui méprise l’enfantement de sa mère soit arraché par les corbeaux des torrents et dévoré par les enfants de l’aigle. (30:17) Proverbes
30:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 L’œil qui se moque d’un père et qui dédaigne l’obéissance envers une mère, les corbeaux du torrent le perceront, et les petits de l’aigle le mangeront. (30:17) Proverbes
30:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 L’œil qui se moque d’un père et qui méprise l’obéissance envers la mère, les corbeaux du torrent le crèveront et les petits de l’aigle le dévoreront. (30:17) Proverbes
30:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Que l’œil de celui qui insulte son père, et qui méprise la mère qui l’a enfanté, soit arraché par les corbeaux des torrents et dévoré par les petits de l’aigle ! (30:17) Proverbes
30:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 L’œil qui se rit d’un père et n’a que dédain pour les rides d’une mère, puisse-t-il être arraché par les corbeaux de la vallée, dévoré par les aigles ! (30:17) Proverbes
30:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 L’œil qui se moque d’un père et qui dédaigne l’obéissance envers une mère, les corbeaux du torrent le perceront, et les petits de l’aigle le mangeront. (30:17) Proverbes
30:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 L’œil qui se moque d’un père, et qui dédaigne l’obéissance envers une mère, les corbeaux du torrent le perceront, et les petits de l’aigle le dévoreront. (30:17) Proverbes
30:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 L’œil qui nargue un père et méprise l’obéissance due à une mère, les corbeaux du torrent le crèveront, les aigles le dévoreront. (30:17) Proverbes
30:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 L’œil qui se moque d’un père Et qui dédaigne l’obéissance envers une mère, Les corbeaux du torrent le perceront, Et les petits de l’aigle le mangeront. (30:17) Proverbes
30:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 L’œil qui se moque d’un père et qui méprise l’obéissance envers une mère — les corbeaux du ouadi le crèveront et les fils de l’aigle le dévoreront. (30:17) Proverbes
30:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 L’œil qui se moque d’un père et qui méprise l’obéissance envers une mère, les corbeaux de la rivière le crèveront et les petits de l’aigle le mangeront. (30:17) Proverbes
30:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 L’œil qui se moque d’un père et qui méprise l’obéissance envers une mère, les corbeaux de la vallée le crèverontet les petits de l’aigle le dévoreront. (30:17) Proverbes
30:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 L’œil qui se moque de son père et méprise d’obéir à sa mère, les corbeaux de la vallée l’arracheront et les aiglons le mangeront. (30:17) Proverbes
30:17-17