Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Ne blâme point le serviteur devant son maître, de peur que [ce serviteur] ne te maudisse, et qu’il ne t’en arrive du mal. (30:10) Proverbes
30:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty. (30:10) Proverbs
30:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Ne blâme point le serviteur devant son maître, de peur qu’il ne te maudisse, et que tu ne sois trouvé coupable. (30:10) Proverbes
30:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Ne calomnie pas le serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse, et que tu ne sois puni ! — (30:10) Proverbes
30:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 N’accusez point le serviteur devant son maître ; de peur qu’il ne vous maudisse, et que vous ne tombiez. (30:10) Proverbes
30:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Ne diffame pas un esclave auprès de son seigneur, de peur qu’il ne te maudisse et que tu ne sois coupable. (30:10) Proverbes
30:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 N’accusez pas le serviteur devant son maître, de peur qu’il ne vous maudisse, et que vous ne tombiez. (30:10) Proverbes
30:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable. (30:10) Proverbes
30:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 N’accuse pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse, et que tu n’en portes la peine. (30:10) Proverbes
30:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 N’accuse pas le serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse et que tu n’en souffres. (30:10) Proverbes
30:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Ne dénigre pas l’esclave auprès de son maître : il te maudirait, et ta faute serait punie. (30:10) Proverbes
30:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable. (30:10) Proverbes
30:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse et que tu n’en portes la peine. (30:10) Proverbes
30:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Ne dénigre pas un esclave près de son maître, de crainte qu’il ne te maudisse et que tu n’en portes la peine. (30:10) Proverbes
30:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, De peur qu’il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable. (30:10) Proverbes
30:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il n’appelle le mal sur toi et que tu ne sois tenu pour coupable. (30:10) Proverbes
30:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Ne dénigre pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse et que tu n’aies à en subir les conséquences. (30:10) Proverbes
30:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, sinon il te maudira, et tu seras reconnu coupable. (30:10) Proverbes
30:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 N’accuse pas un serviteur auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse, et que tu sois trouvé coupable. (30:10) Proverbes
30:10-10