| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Confie-toi de tout ton cœur en l’Éternel, et ne t’appuie point sur ta prudence. (3:5) 6 Considère-le en toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 Trust in the LORD with all thine heart ; and lean not unto thine own understanding. (3:5) 6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. (3:6) | Proverbs 3:5-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Confie-toi en l’Eternel de tout ton cœur, et ne t’appuie point sur ta prudence. (3:5) 6 Considère-le dans toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Confie-toi en Dieu de tout ton cœur, et ne t’appuie pas sur ton propre sens ! (3:5) 6 En toutes tes voies regarde vers Lui, et Il aplanira tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Ayez confiance en Dieu de tout votre coeur, et ne vous appuyez point sur votre prudence. (3:5) 6 Pensez à lui dans toutes vos voies, et il conduira lui-même vos pas. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Confie-toi de tout ton cœur à l’Eternel ; et ne t’appuie pas sur ton discernement. (3:5) 6 Dans toutes tes voies connais-le, et lui-même il dressera tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Ayez confiance en Dieu de tout votre cœur, et ne vous appuyez point sur votre prudence. (3:5) 6 Dans toutes vos voies pensez à lui, et lui-même dirigera vos pas. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Confie-toi en l’Éternel de tout ton cœur, et ne t’appuie pas sur ta sagesse ; (3:5) 6 reconnais-le dans toutes tes voies, et il aplanira tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Confie-toi de tout ton cœur à l’Éternel, et ne t’appuie pas sur ton intelligence ; (3:5) 6 dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Aie confiance en Dieu de tout ton cœur, et ne t’appuie pas sur ta prudence. (3:5) 6 Pense à lui dans toutes tes voies, et il conduira lui-même tes pas. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Confie-toi en l’Éternel de tout cœur, mais ne te repose pas sur ton intelligence. (3:5) 6 Dans toutes tes voies, songe à lui, et il aplanira ta route. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Confie-toi en l’Éternel de tout ton cœur, et ne t’appuie pas sur ta sagesse ; (3:5) 6 Reconnais-le dans toutes tes voies, et il aplanira tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Confie-toi de tout ton cœur en Yahweh, et ne t’appuie pas sur ta propre intelligence. (3:5) 6 Pense à lui dans toutes tes voies, et il aplanira tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Repose-toi sur Yahvé de tout ton cœur, ne t’appuie pas sur ton propre entendement ; (3:5) 6 en toutes tes démarches, reconnais-le et il aplanira tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Confie-toi en l’Eternel de tout ton cœur, Et ne t’appuie pas sur ta sagesse ; (3:5) 6 Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Mets ta confiance en Jéhovah de tout ton cœur et ne t’appuie pas sur ton intelligence. (3:5) 6 Dans toutes tes voies tiens compte de lui, et lui, il rendra droits tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Confie-toi en l’Eternel de tout ton cœur et ne t’appuie pas sur ton intelligence ! (3:5) 6 Reconnais-le dans toutes tes voies et il rendra tes sentiers droits. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Fais confiance à Jéhovah de tout ton cœuret ne te fie pas à ton intelligence. (3:5) 6 Tiens compte de lui dans tout ce que tu entreprends, et lui, il rendra droits tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 ¶ Confie-toi dans le SEIGNEUR de tout ton cœur ; et ne t’appuie pas sur ta propre compréhension. (3:5) 6 Dans tous tes chemins reconnais-le, et il dirigera tes sentiers. (3:6) | Proverbes 3:5-6 |