| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Tous les serviteurs d’un Prince qui prête l’oreille à la parole de mensonge, sont méchants. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked. (29:12) | Proverbs 29:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Tous les serviteurs d’un prince qui prête l’oreille à la parole de mensonge, sont méchans. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Qu’un prince écoute les mensonges, tous ses serviteurs sont méchants. — (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Le prince qui écoute favorablement les faux rapports, n’aura que des méchants pour ministres. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Qu’un dominateur prête attention à la parole fausse, tous ses serviteurs seront des méchants. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Le prince qui prête volontiers l’oreille au mensonge n’aura que des impies pour ministres. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des méchants. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Le prince qui écoute favorablement les paroles de mensonge n’a que des impies pour ministres. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 Le souverain accueille-t-il le mensonge, tous ses serviteurs sont pervers. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des méchants. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Quand le prince écoute les paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des méchants. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Quand un chef accueille des rapports mensongers, tous ses serviteurs sont mauvais. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Quand un chef prête attention à des propos mensongers, tous ceux qui le servent seront méchants. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Quand celui qui domine prête attention aux paroles mensongères, tous ses serviteurs sont méchants. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Quand un chef prête attention à des mensonges, tous ses serviteurs deviennent méchants. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Si un dirigeant prête l’oreille aux mensonges, tous ses serviteurs sont immoraux. (29:12) | Proverbes 29:12-12 |