Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Tel qu’est celui qui fait de l’insensé, et qui cependant jette des feux, des flèches, et des choses propres à tuer ; (26:18) Proverbes
26:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death, (26:18) Proverbs
26:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Tel qu’est celui qui fait le furieux, et qui jette des tisons, des flèches et des choses propres à tuer, (26:18) Proverbes
26:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 Tel un furieux qui décoche des traits, et des dards mortels, (26:18) Proverbes
26:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Comme celui qui lance des flèches et des dards pour tuer un autre est coupable de sa mort ; (26:18) Proverbes
26:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Tel un furieux qui lance des brandons, des flèches et la mort, (26:18) Proverbes
26:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Comme celui qui lance des flèches et des dards pour tuer un autre est coupable de sa mort, (26:18) Proverbes
26:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Comme un furieux qui lance des flammes, des flèches et la mort, (26:18) Proverbes
26:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Comme un fou qui jette des brandons, des flèches, et la mort, (26:18) Proverbes
26:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 De même que celui-là est coupable qui lance des flèches et des dards pour donner la mort, (26:18) Proverbes
26:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 Comme un dément qui lance des brandons, des flèches meurtrières, (26:18) Proverbes
26:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Comme un furieux qui lance des flammes, des flèches et la mort, (26:18) Proverbes
26:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Comme un furieux qui lance des traits enflammés, des flèches et la mort, (26:18) Proverbes
26:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Un homme pris de folie qui lance des traits enflammés, des flèches et la mort : (26:18) Proverbes
26:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort, (26:18) Proverbes
26:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Comme un fou qui lance des projectiles enflammés, des flèches et la mort, (26:18) Proverbes
26:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Pareil à un fou qui lance projectiles et flèches et sème la mort, (26:18) Proverbes
26:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Comme un fou qui lance des projectiles enflammés et des flèches mortelles, (26:18) Proverbes
26:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Comme un fou qui jette des brandons, des flèches, et la mort, (26:18) Proverbes
26:18-18