| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 La confiance qu’on met en celui qui se porte perfidement au temps de la détresse, est une dent qui se rompt, et un pied qui glisse. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint. (25:19) | Proverbs 25:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 La confiance qu’on met en celui qui est infidèle au temps de l’affliction, est une dent qui se rompt, et un pied qui glisse. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Une dent cassée, un pied vacillant, c’est au jour de détresse le perfide en qui l’on se fie. — (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Espérer en un ami infidèle au jour de l'affliction, c’est faire fond sur une dent pourrie et sur un pied lassé ; (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 C’est une dent rompue et un pied chancelant que la confiance en un perfide au jour de la détresse. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Espérer dans un ami infidèle au jour de la détresse, c’est faire fond sur une dent pourrie et sur un pied lassé, et c’est se trouver sans manteau dans le plus grand froid. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Comme une dent cassée et un pied qui chancelle, ainsi est la confiance en un perfide au jour de la détresse. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 La confiance en un perfide, au jour de la détresse, est une dent cassée et un pied chancelant. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Comme une dent gâtée et un pied fatigué, ainsi est l’espoir en un perfide au jour de l’angoisse ; c’est perdre son manteau au jour du froid. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 Une dent branlante, un pied chancelant, voilà ce que vaut au jour du malheur la confiance qu’on a dans un traître. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Comme une dent cassée et un pied qui chancelle, ainsi est la confiance en un perfide au jour de la détresse. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Une dent cassée et un pied qui glisse, c’est la confiance qu’inspire un perfide au jour du malheur. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Dent gâtée, pied boiteux : le traître en qui l’on se confie au jour du malheur, (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Comme une dent cassée et un pied qui chancelle, Ainsi est la confiance en un perfide au jour de la détresse. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Comme une dent cassée et un pied vacillant, [ainsi] est la confiance en quelqu’un qui se révèle un traître au jour de la détresse. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Une dent prête à se casser et un pied branlant, voilà ce qu’est, le jour de la détresse, la confiance placée dans un traître. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Faire confiance dans un moment difficile à quelqu’un qui n’est pas fiable, c’est comme mâcher avec une dent cassée ou marcher avec un pied instable. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Faire confiance à un homme infidèle à un moment difficile est comme une dent cassée et un pied démis. (25:19) | Proverbes 25:19-19 |