Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Si tu te retiens pour ne délivrer point ceux qui sont traînés à la mort, et qui sont sur le point d’être tués, (24:11) Proverbes
24:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain ; (24:11) Proverbs
24:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Si tu manques de délivrer ceux qui sont traînés à la mort, et qui sont sur le point d’être tués, (24:11) Proverbes
24:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Sauve ceux qu’on traîne à la mort ; retiens ceux qui vont tomber sous les coups meurtriers ! (24:11) Proverbes
24:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Tirez du péril ceux que l’on mène à la mort ; et ne cessez point de délivrer ceux qu’on entraîne pour les faire mourir. (24:11) Proverbes
24:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Délivre ceux qu’on traîne à la mort, et ne te retiens point [de secourir] ceux qui vont en chancelant, pour être tués. (24:11) Proverbes
24:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Arrachez au péril ceux qu’on mène à la mort, et ne cessez point de délivrer ceux qu’on entraîne pour les faire mourir. (24:11) Proverbes
24:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Délivre ceux qu’on traîne à la mort, ceux qu’on va égorger, sauve-les ! (24:11) Proverbes
24:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Délivre ceux qui sont menés à la mort, et ne te retire pas de ceux qui chancellent vers une mort violente. (24:11) Proverbes
24:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Sauve ceux que l’on mène à la mort, et ne cesse pas de délivrer ceux qu’on traîne au supplice. (24:11) Proverbes
24:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Sauve ceux qu’on traîne à la mort, ne manque pas de défendre ceux qui vont au supplice. (24:11) Proverbes
24:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Délivre ceux qu’on traîne à la mort, ceux qu’on va égorger, sauve-les ! (24:11) Proverbes
24:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Délivre ceux qu’on traîne à la mort ; ceux qui vont en chancelant au massacre, sauve-les ! (24:11) Proverbes
24:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Délivre ceux qu’on envoie à la mort, ceux qu’on traîne au supplice, puisses-tu les sauver ! (24:11) Proverbes
24:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Délivre ceux qu’on traîne à la mort, Ceux qu’on va égorger, sauve-les ! (24:11) Proverbes
24:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Délivre ceux qu’on emmène vers la mort, et ceux qui vont en chancelant à la tuerie, oh ! puisses-​tu [les] retenir ! (24:11) Proverbes
24:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Délivre ceux qu’on traîne à la mort, retiens ceux qu’on amène tout tremblants pour les tuer ! (24:11) Proverbes
24:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Sauve ceux qu’on emmène vers la mort, et délivre ceux qui vont en titubant à la tuerie. (24:11) Proverbes
24:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Si tu te refrènes de délivrer ceux qui sont tirés vers la mort, et ceux qui sont prêts d’être tués ; (24:11) Proverbes
24:11-11