Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Ne recule point la borne ancienne, et n’entre point dans les champs des orphelins : (23:10) Proverbes
23:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 Remove not the old landmark ; and enter not into the fields of the fatherless : (23:10) Proverbs
23:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Ne transporte point la borne ancienne, et n’entre point dans les champs des orphelins ; (23:10) Proverbes
23:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Ne déplace point la borne antique, et n’envahis point le champ de l’orphelin ! (23:10) Proverbes
23:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Ne touchez point aux bornes des petits, et n’entrez point dans le champ des orphelins ; (23:10) Proverbes
23:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Ne recule pas la limite ancienne, et n’entre pas dans le champ des orphelins ; (23:10) Proverbes
23:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Ne touchez point aux bornes des petits, et n’entrez point dans le champ de l’orphelin ; (23:10) Proverbes
23:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Ne déplace pas la borne ancienne, et n’entre pas dans le champ des orphelins ; (23:10) Proverbes
23:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Ne recule pas la borne ancienne, et n’entre pas dans les champs des orphelins ; (23:10) Proverbes
23:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Ne touche point aux bornes des petits, et n’entre pas dans le champ des orphelins ; (23:10) Proverbes
23:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Ne recule pas les bornes antiques, et n’empiète pas sur le champ des orphelins ; (23:10) Proverbes
23:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Ne déplace pas la borne ancienne, et n’entre pas dans le champ des orphelins ; (23:10) Proverbes
23:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Ne déplace pas la borne antique, et n’entre pas dans le champ des orphelins. (23:10) Proverbes
23:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Ne déplace pas la borne antique, dans le champ des orphelins n’entre pas, (23:10) Proverbes
23:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Ne déplace pas la borne ancienne, Et n’entre pas dans le champ des orphelins ; (23:10) Proverbes
23:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Ne recule pas la frontière d’autrefois, et n’entre pas dans le champ des orphelins de père. (23:10) Proverbes
23:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Ne déplace pas la limite ancienne et n’empiète pas sur le champ des orphelins, (23:10) Proverbes
23:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Ne déplace pas une borne d’autrefoiset n’empiète pas sur le champ d’un orphelin de père. (23:10) Proverbes
23:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 N’enlève pas l’ancien repère, et n’entre pas dans les champs des orphelins de père : (23:10) Proverbes
23:10-10