Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 La renommée est préférable aux grandes richesses, et la bonne grâce plus que l’argent ni l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold. (22:1) Proverbs
22:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 La renommée est plutôt à choisir que les grandes richesses, et une bonne estime plus que l’argent ni l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Mieux vaut bonne réputation que grande richesse, et bienveillance, qu’argent et or. — (22:1) Proverbes
22:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LA bonne réputation vaut mieux que les grandes richesses ; et l’amitié est plus estimable que l’or et l’argent. (22:1) Proverbes
22:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Renom est préférable à grande richesse, et la grâce vaut mieux que l’argent et que l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 La bonne réputation vaut mieux que les grandes richesses ; l’amitié est plus estimable que l’or et l’argent. (22:1) Proverbes
22:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 La réputation est préférable à de grandes richesses, et la grâce vaut mieux que l’argent et que l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Une bonne renommée est préférable à de grandes richesses, et la bonne grâce à l’argent et à l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Une bonne renommée vaut mieux que de grandes richesses, et la grâce est plus estimable que l’argent et l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 UN nom estimé est préférable à la grande richesse : la sympathie est plus précieuse que l’argent et que l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 La réputation est préférable à de grandes richesses, et la grâce vaut mieux que l’argent et que l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 La bonne renommée vaut mieux que de grandes richesses, et l’estime a plus de prix que l’argent et que l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Le renom l’emporte sur de grandes richesses, la faveur, sur l’or et l’argent. (22:1) Proverbes
22:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 La réputation est préférable à de grandes richesses, Et la grâce vaut mieux que l’argent et que l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Un nom est préférable à d’abondantes richesses ; la faveur vaut mieux que l’argent et l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Une bonne réputation est préférable à de grandes richesses, et la grâce vaut mieux que l’or et l’argent. (22:1) Proverbes
22:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Une bonne réputation est préférable à une grande richesse ; être respecté vaut mieux que l’argent et l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Une bonne renommée est plutôt à choisir que la grande richesse, et la faveur affectueuse plutôt que l’argent et l’or. (22:1) Proverbes
22:1-1