Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Le cœur du Roi est en la main de l’Éternel [comme] des ruisseaux d’eaux, il l’incline à tout ce qu’il veut. (21:1)
2 Chaque voie de l’homme lui semble droite ; mais l’Éternel pèse les cœurs. (21:2)
3 Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l’Éternel aime mieux que des sacrifices. (21:3)
4 Les yeux élevés, et le cœur enflé, est le labourage des méchants, qui n’est que péché. (21:4)
5 Les pensées d’un homme diligent le conduisent à l’abondance, mais tout étourdi tombe dans l’indigence. (21:5)
6 Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c’est une vanité poussée au loin par ceux qui cherchent la mort. (21:6)
7 Le fourragement des méchants les abattra, parce qu’ils auront refusé de faire ce qui est droit. (21:7)
8 Quand un homme marche de travers, il s’égare ; mais l’œuvre de celui qui est pur, est droite. (21:8)
9 Il vaut mieux habiter au coin d’un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse. (21:9)
10 L’âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point de grâce devant lui. (21:10)
11 Quand on punit le moqueur, le niais devient sage ; et quand on instruit le sage, il reçoit la science. (21:11)
12 Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère. (21:12)
13 Celui qui bouche son oreille pour n’ouïr point le cri du chétif, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point. (21:13)
14 Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis au sein apaise une véhémente fureur. (21:14)
15 C’est une joie au juste de faire ce qui est droit ; mais c’est une frayeur aux ouvriers d’iniquité. (21:15)
16 L’homme qui se détourne du chemin de la prudence aura sa demeure dans l’assemblée des trépassés. (21:16)
17 L’homme qui aime à rire, sera indigent ; et celui qui aime le vin et la graisse, ne s’enrichira point. (21:17)
18 Le méchant sera l’échange du juste ; et le perfide, au lieu des hommes intègres. (21:18)
19 Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu’avec une femme querelleuse et qui se dépite. (21:19)
20 La provision désirable, et l’huile, est dans la demeure du sage ; mais l’homme fou l’engloutit. (21:20)
21 Celui qui s’adonne soigneusement à la justice, et à la miséricorde, trouvera la vie, la justice, et la gloire. (21:21)
22 Le sage entre dans la ville des forts, et rabaisse la force de sa confiance. (21:22)
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse. (21:23)
24 Un superbe arrogant s’appelle un moqueur, qui fait tout avec colère et fierté. (21:24)
25 Le souhait du paresseux le tue ; car ses mains ont refusé de travailler. (21:25)
26 Il y a tel qui tout le jour ne fait que souhaiter ; mais le juste donne, et n’épargne rien. (21:26)
27 Le sacrifice des méchants est une abomination ; combien plus s’ils l’apportent avec une méchante intention ? (21:27)
28 Le témoin menteur périra ; mais l’homme qui écoute, parlera avec gain de cause. (21:28)
29 L’homme méchant a un air impudent ; mais l’homme juste dresse ses voies. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l’Éternel. (21:30)
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance vient de l’Éternel. (21:31)
Proverbes
21:1-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water : he turneth it whithersoever he will. (21:1)
2 Every way of a man is right in his own eyes : but the LORD pondereth the hearts. (21:2)
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. (21:3)
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. (21:4)
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness ; but of every one that is hasty only to want. (21:5)
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. (21:6)
7 The robbery of the wicked shall destroy them ; because they refuse to do judgment. (21:7)
8 The way of man is froward and strange : but as for the pure, his work is right. (21:8)
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. (21:9)
10 The soul of the wicked desireth evil : his neighbour findeth no favour in his eyes. (21:10)
11 When the scorner is punished, the simple is made wise : and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. (21:11)
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked : but God overthroweth the wicked for their wickedness. (21:12)
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. (21:13)
14 A gift in secret pacifieth anger : and a reward in the bosom strong wrath. (21:14)
15 It is joy to the just to do judgment : but destruction shall be to the workers of iniquity. (21:15)
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. (21:16)
17 He that loveth pleasure shall be a poor man : he that loveth wine and oil shall not be rich. (21:17)
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. (21:18)
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. (21:19)
20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise ; but a foolish man spendeth it up. (21:20)
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. (21:21)
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. (21:22)
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. (21:23)
24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath. (21:24)
25 The desire of the slothful killeth him ; for his hands refuse to labour. (21:25)
26 He coveteth greedily all the day long : but the righteous giveth and spareth not. (21:26)
27 The sacrifice of the wicked is abomination : how much more, when he bringeth it with a wicked mind ? (21:27)
28 A false witness shall perish : but the man that heareth speaketh constantly. (21:28)
29 A wicked man hardeneth his face : but as for the upright, he directeth his way. (21:29)
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. (21:30)
31 The horse is prepared against the day of battle : but safety is of the LORD. (21:31)
Proverbs
21:1-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Le cœur du roi est dans la main de l’Eternel comme des ruisseaux d’eaux courantes ; il l’incline à tout ce qu’il veut. (21:1)
2 Chaque voie de l’homme lui semble droite ; mais l’Eternel pèse les cœurs. (21:2)
3 Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l’Eternel aime mieux que des sacrifices. (21:3)
4 Les yeux élevés et le cœur enflé est la lampe des méchans ; ce n’est que péché. (21:4)
5 Les projets de celui qui est diligent, produisent l’abondance ; mais tout homme étourdi tombe dans l’indigence. (21:5)
6 Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c’est une vanité chassée par ceux qui cherchent la mort. (21:6)
7 La rapine des méchans les abattra, parce qu’ils auront refusé de faire ce qui est droit. (21:7)
8 Quand la voie d’un homme est perverse, il s’égare ; mais l’œuvre de celui qui est pur, est droite. (21:8)
9 Il vaut mieux habiter au coin d’un toit, qu’avec une femme querelleuse dans une grande maison. (21:9)
10 L’âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point de grâce devant lui. (21:10)
11 Quand on punit le moqueur, le simple en devient sage, et quand on instruit le sage, il acquiert la science. (21:11)
12 Le juste considère prudemment la maison du méchant, lorsque les méchans sont renversés dans la misère. (21:12)
13 Celui qui ferme son oreille pour ne pas ouïr le cri du misérable, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point. (21:13)
14 Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis dans le sein calme la fureur la plus véhémente. (21:14)
15 C’est une joie pour le juste de faire ce qui est droit ; mais c’est une peine pour les ouvriers d’iniquité. (21:15)
16 L’homme qui s’écarte du chemin de la prudence, aura sa demeure dans l’assemblée des morts. (21:16)
17 L’homme qui aime la joie, sera indigent, et celui qui aime le vin et la graisse, ne s’enrichira point. (21:17)
18 Le méchant sera la rançon du juste, et le déloyal celle des hommes droits. (21:18)
19 Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu’avec une femme querelleuse et chagrine. (21:19)
20 La provision désirable et l’huile est dans la demeure du sage ; mais l’homme insensé l’engloutit. (21:20)
21 Celui qui s’adonne soigneusement à la justice et à la miséricorde, trouvera la vie, la justice et la gloire. (21:21)
22 Le sage entre dans la ville des hommes forts, et il abat la force où elle mettait sa confiance. (21:22)
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse. (21:23)
24 On appelle moqueur un superbe arrogant, qui agit avec colère et fierté. (21:24)
25 Le souhait du paresseux le tue, parce que ses mains refusent de travailler. (21:25)
26 Il ne fait que souhaiter tout le jour ; mais le juste donne, et n’épargne rien. (21:26)
27 Le sacrifice des méchans est une abomination ; combien plus lorsqu’ils l’apportent avec une mauvaise intention ! (21:27)
28 Le témoin menteur périra ; mais l’homme qui écoute parlera et aura la victoire. (21:28)
29 L’homme méchant a un air imprudent ; mais l’homme droit règle sa conduite. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil, pour résister à l’Eternel. (21:30)
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille ; mais la délivrance vient de l’Eternel. (21:31)
Proverbes
21:1-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Le cœur d’un roi est un ruisseau dans la main de Dieu, qui l’incline partout où Il veut. — (21:1)
2 Les voies de l’homme sont toutes droites à ses yeux ; mais l’Eternel pèse les cœurs. — (21:2)
3 Faire ce qui est droit et juste, est plus agréable à l’Eternel que les sacrifices. — (21:3)
4 Le regard hautain, et le cœur qui s’enfle, ce flambeau des impies, est un péché. — (21:4)
5 La circonspection du diligent ne mène qu’à l’abondance : mais celui qui précipite, n’arrive qu’à l’indigence. — (21:5)
6 Les trésors acquis par les mensonges de la langue, sont un souffle qui se dissipe : ils tendent à la mort. — (21:6)
7 La violence des impies les emporte eux-mêmes, car ils refusent de faire ce qui est juste. — (21:7)
8 L’homme dont la voie est tortueuse, dévie ; mais de l’homme pur la conduite est droite. — (21:8)
9 Mieux vaut habiter un coin du toit, que près d’une femme querelleuse, et un logis commun. — (21:9)
10 Ce que veut l’impie, c’est le mal ; à ses yeux son ami ne saurait trouver grâce. — (21:10)
11 Le moqueur est-il puni, le faible en devient sage ; qu’on instruise le sage, il accueille la science. — (21:11)
12 Le Juste a l’œil sur la maison de l’impie ; Il précipite les impies dans le malheur. — (21:12)
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, criera aussi, et restera sans réponse. — (21:13)
14 Un don fait en secret fléchit la colère, et un présent glissé dans le sein, un courroux violent. — (21:14)
15 C’est une joie pour le juste de pratiquer la droiture ; mais cela fait peur au méchant. — (21:15)
16 L’homme qui s’écarte de la voie de la raison, ira reposer dans la société des Ombres. — (21:16)
17 L’amateur du plaisir tombe dans l’indigence ; et celui qui aime le vin et les parfums, ne s’enrichira pas. — (21:17)
18 L’impie devient une rançon pour le juste ; et l’infidèle, pour les hommes droits. — (21:18)
19 Mieux vaut habiter un désert, que d’avoir une femme querelleuse et chagrine. — (21:19)
20 Il y a trésors précieux et huile dans la maison du sage ; mais l’insensé absorbe ces choses. — (21:20)
21 Qui cherche justice et bonté, trouve vie, justice et gloire. — (21:21)
22 Le sage escalade la ville des héros, et abat le fort auquel ils s’assuraient. — (21:22)
23 Qui veille sur sa bouche et sa langue, préserve son âme de la détresse. — (21:23)
24 Moqueur est le nom du superbe, du hautain ; il agit dans l’excès de son orgueil. — (21:24)
25 Les désirs du lâche le tuent, car ses mains refusent d’agir, (21:25)
26 tout le jour il désire avidement ; mais le juste donne, et sans parcimonie. — (21:26)
27 Le sacrifice des impies est abominable ; combien plus s’ils l’offrent en pensant au crime ! — (21:27)
28 Le témoin menteur périt ; mais l’homme qui écoute, pourra toujours parler. — (21:28)
29 L’impie prend un air effronté ; mais l’homme droit règle sa marche. — (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni prudence ni conseil, devant l’Eternel. — (21:30)
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille ; mais c’est de l’Eternel que vient la victoire. — (21:31)
Proverbes
21:1-31
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LE coeur du roi est dans la main du Seigneur comme une eau courante ; il le fait tourner de tel côté qu’il veut. (21:1)
2 Toutes les voies de l’homme lui paraissent droites ; mais le Seigneur pèse les coeurs. (21:2)
3 Faire miséricorde et justice, est plus agréable au Seigneur, que de lui offrir des victimes. (21:3)
4 L’orgueil du coeur rend les yeux altiers : la lampe des méchants n’est que péché. (21:4)
5 Les pensées d’un homme fort et laborieux produisent toujours l’abondance ; mais tout paresseux est toujours pauvre. (21:5)
6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge, est un homme vain et sans jugement, et il s’engagera dans les filets de la mort. (21:6)
7 Les rapines des impies seront leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu agir selon la justice. (21:7)
8 La voie corrompue de l’homme est une voie étrangère ; mais quand l’homme est pur, ses oeuvres sont droites. (21:8)
9 Il vaudrait mieux demeurer en un coin sur le haut de la maison, que d’habiter avec une femme querelleuse dans une maison commune. (21:9)
10 L’âme du méchant désire le mal, et il n’aura point compassion de son prochain. (21:10)
11 Quand un homme contagieux sera puni, le simple en deviendra plus sage ; et s’il s’attache à un homme sage, il acquerra la science. (21:11)
12 Le juste pense avec application à la maison du méchant, pour retirer les méchants du mal. (21:12)
13 Celui qui ferme l’oreille au cri du pauvre, criera lui-même, et ne sera point écouté. (21:13)
14 Un présent secret éteint la colère ; et un don qu’on met dans le sein, apaise l’indignation la plus grande. (21:14)
15 La joie du juste est de faire la justice ; mais ceux qui commettent l’iniquité sont dans l’effroi. (21:15)
16 L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine, demeurera dans l’assemblée des géants. (21:16)
17 Celui qui aime les festins, sera dans l’indigence ; celui qui aime le vin et la bonne chère, ne s’enrichira point. (21:17)
18 Le méchant sera livré pour le juste, et l’injuste pour ceux qui ont le coeur droit. (21:18)
19 Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu’avec une femme querelleuse et colère. (21:19)
20 Il y a un trésor précieux, et de l’huile dans la maison du juste ; mais l’homme imprudent dissipera tout. (21:20)
21 Celui qui exerce la justice et la miséricorde, trouvera la vie, la justice et la gloire. (21:21)
22 Le sage s’est rendu maître de la ville des forts, et il a détruit la force où elle mettait sa confiance. (21:22)
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme des pressantes afflictions. (21:23)
24 Le superbe et l’insolent passera pour ignorant ; parce que dans sa colère il s’emporte en des actions pleines d’orgueil. (21:24)
25 Les désirs tuent le paresseux : car ses mains ne veulent rien faire. (21:25)
26 Il passe toute la journée à faire des souhaits ; mais celui qui est juste, donne et ne cesse point. (21:26)
27 Les hosties des méchants sont abominables, parce qu’ils les offrent du fruit de leurs crimes. (21:27)
28 Le témoin menteur périra ; celui qui obéit, sera victorieux dans ses paroles. (21:28)
29 Le méchant fait paraître sur son visage une assurance effrontée ; mais celui qui a le coeur droit, corrige sa voie. (21:29)
30 Il n’y a point de sagesse, il n’y a point de prudence, il n’y a point de conseil contre le Seigneur. (21:30)
31 On prépare un cheval pour le jour du combat ; mais c’est le Seigneur qui sauve. (21:31)
Proverbes
21:1-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Ce sont des cours d’eau dans la main de l’Eternel que le cœur du roi ; il l’incline à tout ce qui lui plaît. (21:1)
2 Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux ; mais celui qui pèse les cœurs, c’est l’Eternel. (21:2)
3 Pratiquer la justice et l’équité, c’est ce que l’Eternel choisit plutôt que le sacrifice. (21:3)
4 L’élévation des yeux et l’enflure du cœur, [cette] lampe des méchants, c’est péché. (21:4)
5 Les desseins de l’homme diligent [ne tendent] qu’au profit, et tout homme qui se presse [ne court] qu’à la disette. (21:5)
6 Se faire des trésors par une langue fausse, c’est une vapeur qui se dissipe : ils cherchent la mort. (21:6)
7 La dévastation des méchants les emportera, parce qu’ils refusent de pratiquer l’équité. (21:7)
8 L’homme dont la voie est contournée devient étranger [au bien]. mais l’œuvre de celui qui est pur est droite. (21:8)
9 Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit, que dans une vaste maison avec une femme querelleuse. (21:9)
10 L’âme du méchant souhaite le mal ; son compagnon ne trouve pas grâce à ses yeux. (21:10)
11 Quand on fait payer l’amende au moqueur, le sot en devient sage, et quand on donne une instruction au sage, il reçoit de la science. (21:11)
12 Le juste est attentif à la maison du méchant : [Dieu] renverse les méchants dans le malheur. (21:12)
13 Celui qui ferme son oreille au cri du misérable, criera aussi lui-même et ne recevra point de réponse. (21:13)
14 Le don [fait] en cachette fléchit la colère, et le présent [glissé] dans le sein [calme] une violente fureur. (21:14)
15 C’est une joie pour le juste d’agir selon le droit, et c’est une ruine pour ceux qui pratiquent l’iniquité. (21:15)
16 L’homme qui s’égare loin de la voie du bon sens va reposer dans l’assemblée des trépassés. (21:16)
17 C’est un homme de disette que l’ami de la joie. L’ami du vin et de l’huile ne s’enrichira point. (21:17)
18 Le méchant sert de rançon pour le juste, et le perfide, à la place des hommes droits. (21:18)
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu’[avec] une femme querelleuse et irritable. (21:19)
20 Le trésor désirable et l’huile [se trouvent] dans la demeure du sage ; mais l’homme insensé les engloutit. (21:20)
21 Qui poursuit la justice et la grâce, trouvera vie, justice et gloire. (21:21)
22 Le sage monte à la ville des hommes vaillants, et il abat la force [qui en faisait] l’assurance. (21:22)
23 Qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresses. (21:23)
24 Moqueur, c’est le nom de l’orgueilleux arrogant, agissant dans l’emportement de l’orgueil. (21:24)
25 Le souhait du paresseux le tue, parce que ses mains refusent d’agir. (21:25)
26 Tout le jour il fait souhait sur souhait ; mais le juste donne sans retenir. (21:26)
27 Sacrifice des méchants, abomination ; combien plus encore quand ils l’apportent dans un dessein criminel ! (21:27)
28 Le témoin menteur périra ; mais l’homme qui écoute parlera à jamais. (21:28)
29 L’homme méchant enhardit son visage, et l’homme droit, lui, affermit sa voie. (21:29)
30 Il n’y a point de sagesse, et point d’intelligence, et point de conseil en présence de l’Eternel. (21:30)
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille ; mais le salut est à l’Eternel. (21:31)
Proverbes
21:1-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Le cœur du roi est dans la main du Seigneur comme une eau courante : il l’incline du côté qu’il veut. (21:1)
2 Toutes les voies de l’homme lui paraissent droites ; mais le Seigneur pèse les cœurs. (21:2)
3 Faire miséricorde et justice est plus agréable au Seigneur que de lui offrir des victimes. (21:3)
4 L’orgueil du cœur rend les yeux altiers ; la lampe des méchants n’est que péché. (21:4)
5 Les pensées du fort produisent toujours l’abondance ; mais le paresseux est toujours dans la détresse. (21:5)
6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est un homme vain et sans jugement, et il s’engagera dans les filets de la mort. (21:6)
7 Les rapines de l’impie seront sa ruine, parce qu’il n’a pas voulu pratiquer la justice. (21:7)
8 La voie corrompue est une voie étrangère ; mais quand l’homme est pur, ses œuvres sont droites. (21:8)
9 Il vaut mieux demeurer dans un réduit sur le toit de la maison, que d’habiter avec une femme querelleuse dans une maison commune. (21:9)
10 L’âme de l’impie désire le mal, et il n’aura point compassion de son prochain. (21:10)
11 Quand l’homme contagieux sera puni, le simple deviendra plus sage ; et s’il s’attache à un homme sage, il acquerra la science. (21:11)
12 Le juste applique ses pensées à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal. (21:12)
13 Celui qui ferme l’oreille au cri du pauvre criera lui-même, et ne sera point écouté. (21:13)
14 Un don fait en secret éteint la colère ; et un présent glissé dans le sein apaise le plus vif ressentiment. (21:14)
15 Faire la justice est la joie du juste, et la frayeur de ceux qui commettent l’iniquité. (21:15)
16 L’homme qui s’écarte du sentier de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants. (21:16)
17 Celui qui aime les festins sera dans l’indigence ; celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas. (21:17)
18 L’impie est livré pour le juste, et l’injuste pour ceux qui ont le cœur droit. (21:18)
19 Il vaut mieux habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère. (21:19)
20 Des trésors, des parfums sont dans la maison du juste ; l’imprudent les aura bientôt dissipés. (21:20)
21 Celui qui exerce la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire. (21:21)
22 Le sage s’est rendu maître de la ville des forts, et il a détruit les armées en qui elle mettait sa confiance. (21:22)
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de toute angoisse. (21:23)
24 L’homme superbe et présomptueux passera pour ignorant : dans sa colère il s’emporte à des actions d’orgueil. (21:24)
25 Les désirs tuent le paresseux ; car ses mains ne veulent rien faire. (21:25)
26 Il passe tout le jour à former des désirs et des souhaits ; mais celui qui est juste donne, et ne cesse pas d’agir. (21:26)
27 Les victimes des impies sont abominables, parce qu’ils les offrent du fruit de leurs crimes. (21:27)
28 Le témoin menteur périra ; l’homme obéissant proclamera sa victoire. (21:28)
29 L’impie fait paraître sur son visage une assurance effrontée ; mais celui qui a le cœur droit corrige sa voie. (21:29)
30 Il n’y a point de sagesse, il n’y a point de prudence, il n’y a point de conseil contre le Seigneur. (21:30)
31 On prépare un cheval pour le jour du combat ; mais c’est le Seigneur qui sauve. (21:31)
Proverbes
21:1-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Le cœur du roi est un courant d’eau dans la main de l’Éternel ; il l’incline partout où il veut. (21:1)
2 Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux ; mais celui qui pèse les cœurs, c’est l’Éternel. (21:2)
3 La pratique de la justice et de l’équité, voilà ce que l’Éternel préfère aux sacrifices. (21:3)
4 Des regards hautains et un cœur qui s’enfle, cette lampe des méchants, ce n’est que péché. (21:4)
5 Les projets de l’homme diligent ne mènent qu’à l’abondance, mais celui qui agit avec précipitation n’arrive qu’à la disette. (21:5)
6 Des trésors acquis par une langue mensongère sont une vanité fugitive et l’avant-coureur de la mort. (21:6)
7 La violence des méchants les emporte, parce qu’ils refusent de faire ce qui est juste. (21:7)
8 Le coupable suit des voies détournées, mais l’innocent agit avec droiture. (21:8)
9 Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit, que de partager la demeure d’une femme querelleuse. (21:9)
10 L’âme du méchant désire le mal ; son ami ne trouve pas grâce à ses yeux. (21:10)
11 Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage ; et quand on instruit le sage, il accueille la science. (21:11)
12 Le juste considère la maison du méchant ; l’Éternel précipite les méchants dans le malheur. (21:12)
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et n’aura point de réponse. (21:13)
14 Un don fait en secret apaise la colère, et un présent fait en cachette calme une fureur violente. (21:14)
15 C’est une joie pour le juste de pratiquer la justice, mais la ruine est pour ceux qui font le mal. (21:15)
16 L’homme qui s’écarte du chemin de la sagesse reposera dans l’assemblée des morts. (21:16)
17 Celui qui aime la joie reste dans l’indigence ; celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichit pas. (21:17)
18 Le méchant sert de rançon pour le juste, et le perfide pour les hommes droits. (21:18)
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu’avec une femme querelleuse et irritable. (21:19)
20 De précieux trésors et de l’huile sont dans la demeure du sage ; mais l’homme insensé les engloutit. (21:20)
21 Celui qui poursuit la justice et la bonté trouve la vie, la justice et la gloire. (21:21)
22 Le sage monte dans la ville des héros, et il abat la force qui lui donnait de l’assurance. (21:22)
23 Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue préserve son âme des angoisses. (21:23)
24 L’orgueilleux, le hautain, s’appelle un moqueur ; il agit avec la fureur de l’arrogance. (21:24)
25 Les désirs du paresseux le tuent, parce que ses mains refusent de travailler ; (21:25)
26 tout le jour il éprouve des désirs ; mais le juste donne sans parcimonie. (21:26)
27 Le sacrifice des méchants est quelque chose d’abominable ; combien plus quand ils l’offrent avec des pensées criminelles ! (21:27)
28 Le témoin menteur périra, mais l’homme qui écoute parlera toujours. (21:28)
29 Le méchant prend un air effronté, mais l’homme droit affermit sa voie. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil, en face de l’Éternel. (21:30)
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance appartient à l’Éternel. (21:31)
Proverbes
21:1-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Le cœur d’un roi, dans la main de l’Éternel, est des ruisseaux d’eau ; il l’incline à tout ce qui lui plaît. (21:1)
2 Toute voie de l’homme est droite à ses yeux ; mais l’Éternel pèse les cœurs. (21:2)
3 Pratiquer ce qui est juste et droit, est une chose plus agréable à l’Éternel qu’un sacrifice. (21:3)
4 L’élévation des yeux et un cœur qui s’enfle, la lampe des méchants, c’est péché. (21:4)
5 Les pensées d’un homme diligent [ne mènent] qu’à l’abondance ; mais tout étourdi [ne court] qu’à la disette. (21:5)
6 Acquérir des trésors par une langue fausse, c’est une vanité fugitive de ceux qui cherchent la mort. (21:6)
7 La dévastation des méchants les emporte, car ils refusent de pratiquer ce qui est droit. (21:7)
8 La voie d’un homme coupable est détournée ; mais l’œuvre de celui qui est pur est droite. (21:8)
9 Mieux vaut habiter sur le coin d’un toit, que [d’avoir] une femme querelleuse et une maison en commun. (21:9)
10 L’âme du méchant désire le mal ; son prochain ne trouve pas grâce à ses yeux. (21:10)
11 Quand on punit le moqueur, le simple devient sage ; et quand on instruit le sage, il reçoit de la connaissance. (21:11)
12 Il y a un juste qui considère attentivement la maison du méchant, il renverse les méchants dans le malheur. (21:12)
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, criera lui aussi, et on ne lui répondra pas. (21:13)
14 Un don [fait] en secret apaise la colère, et un présent [mis] dans le sein [calme] une violente fureur. (21:14)
15 C’est une joie pour le juste de pratiquer ce qui est droit, mais c’est la ruine pour les ouvriers d’iniquité. (21:15)
16 L’homme qui s’égare du chemin de la sagesse demeurera dans l’assemblée des trépassés. (21:16)
17 Celui qui aime la joie sera dans l’indigence ; celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichira pas. (21:17)
18 Le méchant est une rançon pour le juste, et le perfide est à la place des hommes intègres. (21:18)
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu’avec une femme querelleuse et irritable. (21:19)
20 Il y a un trésor désirable et de l’huile dans la demeure du sage ; mais l’homme insensé les engloutit. (21:20)
21 Qui poursuit la justice et la bonté trouvera la vie, la justice, et la gloire. (21:21)
22 Le sage monte dans la ville des hommes forts, et abat la force de ce qui en faisait la sécurité. (21:22)
23 Qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresses. (21:23)
24 Orgueilleux, arrogant, moqueur, est le nom de celui qui agit avec colère et orgueil. (21:24)
25 Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler. (21:25)
26 Tout le jour il désire avidement ; mais le juste donne et ne retient pas. (21:26)
27 Le sacrifice des méchants est une abomination ; combien plus s’ils l’apportent avec une pensée mauvaise. (21:27)
28 Le témoin menteur périra ; mais l’homme qui écoute parlera à toujours. (21:28)
29 L’homme méchant enhardit son visage, mais celui qui est droit règle sa voie. (21:29)
30 Il n’y a point de sagesse, et il n’y a point d’intelligence, et il n’y a point de conseil, en présence de l’Éternel. (21:30)
31 Le cheval est préparé pour le jour de la bataille, mais la délivrance est à l’Éternel. (21:31)
Proverbes
21:1-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Le cœur du roi est dans la main du Seigneur comme des eaux courantes ; il l’incline partout où il veut. (21:1)
2 Toutes les voies de l’homme lui paraissent droites à lui-même ; mais le Seigneur pèse les cœurs. (21:2)
3 Faire miséricorde et justice est plus agréable au Seigneur que les victimes. (21:3)
4 L’orgueil du cœur rend les yeux altiers ; la lampe des impies c’est le péché. (21:4)
5 Les projets de l’homme fort produisent toujours l’abondance ; mais tout paresseux est toujours dans l’indigence. (21:5)
6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans jugement, et il s’engagera dans les filets de la mort. (21:6)
7 Les rapines des impies seront leur ruine, parce qu’il n’ont pas voulu pratiquer la justice. (21:7)
8 La voie corrompue de l’homme est une voie détournée ; mais quand il est pur, ses œuvres sont droites. (21:8)
9 Mieux vaut demeurer dans un coin du toit que d’habiter avec une femme querelleuse dans une maison commune. (21:9)
10 L’âme de l’impie désire le mal, il n’aura pas pitié de son prochain. (21:10)
11 Si l’on châtie l’homme contagieux, le simple deviendra plus sage ; et s’il s’attache au sage, il acquerra la science. (21:11)
12 Le juste réfléchit mûrement à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal. (21:12)
13 Celui qui ferme l’oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera point exaucé. (21:13)
14 Un présent secret éteint la colère, et un don caché dans le sein apaise l’indignation la plus vive. (21:14)
15 C’est une joie pour le juste de pratiquer la justice, et l’effroi est pour ceux qui commettent l’iniquité. (21:15)
16 L’homme qui s’écarte de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants. (21:16)
17 Celui qui aime les festins sera dans l’indigence ; celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas. (21:17)
18 Le méchant est livré pour le juste, et l’injuste pour les hommes droits. (21:18)
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère. (21:19)
20 Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la maison du juste, et l’homme imprudent dissipera le tout. (21:20)
21 Celui qui exerce la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire. (21:21)
22 Le sage a pris d’assaut la ville des forts, et il a détruit la force où elle mettait sa confiance. (21:22)
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue préserve son âme des angoisses. (21:23)
24 On nomme ignorant le superbe et le présomptueux, qui dans sa colère ne produit que l’orgueil. (21:24)
25 Les désirs tuent le paresseux, car ses mains ne veulent rien faire. (21:25)
26 Tout le jour il convoite et il désire, mais le juste donne sans cesse. (21:26)
27 Les victimes des impies sont abominables, parce qu’ils les offrent du fruit de leurs crimes. (21:27)
28 Le témoin menteur périra ; l’homme obéissant racontera des victoires. (21:28)
29 L’impie fait paraître sur son visage une assurance effrontée ; mais celui qui est droit corrige sa voie. (21:29)
30 Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur. (21:30)
31 On prépare le cheval pour le jour du combat ; mais c’est le Seigneur qui donne le salut. (21:31)
Proverbes
21:1-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 LE cœur du roi est comme un ruisseau dans la main de l’Éternel ; il le dirige partout où il veut. (21:1)
2 Aux yeux de l’homme, toutes ses voies paraissent droites, mais Dieu sonde les cœurs. (21:2)
3 Pratiquer la charité et la justice est plus agréable à Dieu que le sacrifice. (21:3)
4 Des yeux hautains, un cœur gonflé, tout l’éclat des méchants n’est que péché. (21:4)
5 Les projets de l’homme actif tournent à son avantage ; être impatient de s’enrichir, c’est aboutir au dénuement. (21:5)
6 Les trésors acquis par une langue menteuse sont un souffle qui se dissipe, un piège mortel. (21:6)
7 La violence des méchants les entraîne eux-mêmes, car ils se refusent à pratiquer la justice. (21:7)
8 Perverse est la voie de l’homme immoral ; l’œuvre de celui qui est pur est droite. (21:8)
9 Mieux vaut habiter l’angle d’un toit que de partager sa demeure avec une femme acariâtre. (21:9)
10 L’âme du méchant aspire au mal ; même son ami ne trouve pas grâce à ses yeux. (21:10)
11 Punissez le railleur, le niais en sera assagi ; instruisez le sage, il fera accueil au savoir. (21:11)
12 Un Dieu juste observe la demeure du méchant et culbute les pervers pour leur malheur. (21:12)
13 Qui se bouche les oreilles devant les supplications du pauvre, criera à son tour et ne sera pas exaucé. (21:13)
14 Un présent glissé furtivement fait tomber la colère : un cadeau offert en secret, le plus violent courroux. (21:14)
15 Pratiquer la justice est une joie pour l’homme de bien et un supplice pour les artisans d’iniquité. (21:15)
16 L’homme qui s’égare hors de la voie de la raison ira reposer dans. la troupe des trépassés. (21:16)
17 Qui aime les plaisirs deviendra besogneux ; qui a un faible pour le vin et l’huile ne fera pas fortune. (21:17)
18 Le méchant sert de rançon pour le juste ; le perfide sera pris pour les hommes droits. (21:18)
19 Mieux vaut demeurer dans un pays désert qu’avec une femme acariâtre et irascible. (21:19)
20 Dans la maison du sage se conservent trésors précieux et huile ; un homme sot engloutit tout. (21:20)
21 Mettez-vous en quête de la justice et de la bonté : vous trouverez vie, salut et honneur. (21:21)
22 Le sage escalade une ville pleine de guerriers et fait tomber la citadelle où elle mettait sa confiance. (21:22)
23 Mettre un frein à sa bouche et à sa langue, c’est se préserver de bien des tourments. (21:23)
24 Un insolent qui se pavane, son nom est « moqueur » ; il agit avec une arrogance sans borne. (21:24)
25 Les désirs du paresseux le tuent, car ses mains se refusent à agir. (21:25)
26 Sans cesse on conçoit de nouveaux désirs ; mais le juste donne et ne compte pas. (21:26)
27 Le sacrifice des impies est une abomination, d’autant plus qu’ils l’offrent avec une arrière-pensée. (21:27)
28 Un témoin mensonger se perd ; l’homme qui sait écouter aura toujours le droit de parler. (21:28)
29 L’homme pervers paie d’audace ; l’homme de bien choisit avec soin sa direction. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni prudence, ni résolution qui vaillent contre l’Éternel. (21:30)
31 On équipe le cheval pour le jour du combat, mais c’est l’Éternel qui est maître de la victoire. (21:31)
Proverbes
21:1-31
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Le cœur du roi est un courant d’eau dans la main de l’Éternel ; il l’incline partout où il veut. (21:1)
2 Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux ; mais celui qui pèse les cœurs, c’est l’Éternel. (21:2)
3 La pratique de la justice et de l’équité, voilà ce que l’Éternel préfère aux sacrifices. (21:3)
4 Des regards hautains et un cœur qui s’enfle, cette lampe des méchants, ce n’est que péché. (21:4)
5 Les projets de l’homme diligent ne mènent qu’à l’abondance, mais celui qui agit avec précipitation n’arrive qu’à la disette. (21:5)
6 Des trésors acquis par une langue mensongère sont une vanité fugitive et l’avant-coureur de la mort. (21:6)
7 La violence des méchants les emporte, parce qu’ils refusent de faire ce qui est juste. (21:7)
8 Le coupable suit des voies détournées, mais l’innocent agit avec droiture. (21:8)
9 Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit, que de partager la demeure d’une femme querelleuse. (21:9)
10 L’âme du méchant désire le mal ; son ami ne trouve pas grâce à ses yeux. (21:10)
11 Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage ; et quand on instruit le sage, il accueille la science. (21:11)
12 Le juste considère la maison du méchant ; l’Éternel précipite les méchants dans le malheur. (21:12)
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et n’aura point de réponse. (21:13)
14 Un don fait en secret apaise la colère, et un présent fait en cachette calme une fureur violente. (21:14)
15 C’est une joie pour le juste de pratiquer la justice, mais la ruine est pour ceux qui font le mal. (21:15)
16 L’homme qui s’écarte du chemin de la sagesse reposera dans l’assemblée des morts. (21:16)
17 Celui qui aime la joie reste dans l’indigence ; celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichit pas. (21:17)
18 Le méchant sert de rançon pour le juste, et le perfide pour les hommes droits. (21:18)
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu’avec une femme querelleuse et irritable. (21:19)
20 De précieux trésors et de l’huile sont dans la demeure du sage ; mais l’homme insensé les engloutit. (21:20)
21 Celui qui poursuit la justice et la bonté trouve la vie, la justice et la gloire. (21:21)
22 Le sage monte dans la ville des héros, et il abat la force qui lui donnait de l’assurance. (21:22)
23 Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue préserve son âme des angoisses. (21:23)
24 L’orgueilleux, le hautain, s’appelle un moqueur ; il agit avec la fureur de l’arrogance. (21:24)
25 Les désirs du paresseux le tuent, parce que ses mains refusent de travailler ; (21:25)
26 Tout le jour il éprouve des désirs ; mais le juste donne sans parcimonie. (21:26)
27 Le sacrifice des méchants est quelque chose d’abominable ; combien plus quand ils l’offrent avec des pensées criminelles ! (21:27)
28 Le témoin menteur périra, mais l’homme qui écoute parlera toujours. (21:28)
29 Le méchant prend un air effronté, mais l’homme droit affermit sa voie. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil, en face de l’Éternel. (21:30)
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance appartient à l’Éternel. (21:31)
Proverbes
21:1-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Le cœur du roi est un cours d’eau dans la main de Yahweh, il l’incline partout où il veut. (21:1)
2 Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux ; mais celui qui pèse les cœurs, c’est Yahweh. (21:2)
3 Pratiquer la justice et l’équité, est aux yeux de Yahweh préférable aux sacrifices. (21:3)
4 Des regards hautains et un cœur superbe : flambeau des méchants, ce n’est que péché. (21:4)
5 Les projets de l’homme diligent ne vont qu’à l’abondance ; mais quiconque précipite ses démarches n’arrive qu’à la disette. (21:5)
6 Des trésors acquis par une langue mensongère : vanité fugitive d’hommes qui courent à la mort. (21:6)
7 La violence des méchants les égare, parce qu’ils n’ont pas voulu pratiquer la justice. (21:7)
8 La voie du criminel est tortueuse, mais l’innocent agit avec droiture. (21:8)
9 Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit, que de rester avec une femme querelleuse. (21:9)
10 L’âme du méchant désire le mal ; son ami ne trouve pas grâce à ses yeux. (21:10)
11 Quand on châtie le méchant, le simple devient sage, et quand on instruit le sage, il devient plus sage. (21:11)
12 Le juste considère la maison du méchant ; Dieu précipite les méchants dans le malheur. (21:12)
13 Celui qui ferme l’oreille au cri du pauvre criera lui-même sans qu’on lui réponde. (21:13)
14 Un don fait en secret apaise la colère, un présent tiré du pli du manteau calme la fureur violente. (21:14)
15 C’est une joie pour le juste de pratiquer la justice, mais l’épouvante est pour ceux qui font le mal. (21:15)
16 L’homme qui s’écarte du sentier de la prudence reposera dans l’assemblée des morts. (21:16)
17 Celui qui aime la joie sera indigent ; celui qui aime le vin et l’huile parfumée ne s’enrichit pas. (21:17)
18 Le méchant sert de rançon pour le juste, et le perfide pour les hommes droits. (21:18)
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère. (21:19)
20 De précieux trésors, de l’huile sont dans la maison du sage ; mais un homme insensé les engloutit. (21:20)
21 Celui qui poursuit la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire. (21:21)
22 Le sage prend d’assaut une ville de héros, et il renverse le rempart où elle mettait sa confiance. (21:22)
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses. (21:23)
24 On appelle moqueur l’homme hautain, enflé d’orgueil, qui agit avec un excès d’arrogance. (21:24)
25 Les désirs du paresseux le tuent, parce que ses mains refusent de travailler. (21:25)
26 Tout le jour il désire avec ardeur, mais le juste donne sans relâche. (21:26)
27 Le sacrifice des méchants est abominable, surtout quand ils l’offrent avec des pensées criminelles ! (21:27)
28 Le témoin menteur périra, mais l’homme qui écoute pourra parler toujours. (21:28)
29 Le méchant prend un air effronté, mais l’homme droit dirige sa voie. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni prudence, ni conseil en face de Yahweh. (21:30)
31 On équipe le cheval pour le jour du combat, mais de Yahweh dépend la victoire. (21:31)
Proverbes
21:1-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Comme l’eau courante, le cœur du roi est aux mains de Yahvé qui l’incline partout à son gré. (21:1)
2 Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux, mais Yahvé pèse les cœurs. (21:2)
3 Pratiquer la justice et le droit vaut, pour Yahvé, mieux que le sacrifice. (21:3)
4 Regards altiers, cœur dilaté, flambeau des méchants, ce n’est que péché. (21:4)
5 Les projets de l’homme diligent ne sont que profit ; pour qui se presse, rien que la disette ! (21:5)
6 Amasser des trésors par une langue menteuse : vanité fugitive de qui cherche la mort. (21:6)
7 La violence des méchants les emporte, car ils refusent de pratiquer le droit. (21:7)
8 Tortueuse est la voie de l’homme criminel, mais de l’innocent l’action est droite. (21:8)
9 Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit que faire maison commune avec une femme querelleuse. (21:9)
10 L’âme du méchant souhaite le mal, à ses yeux le prochain ne trouve pas grâce. (21:10)
11 Quand on châtie le railleur, le niais s’assagit ; quand on instruit le sage, il accueille le savoir. (21:11)
12 Le Juste considère la maison du méchant : il précipite les méchants dans le malheur. (21:12)
13 Qui ferme l’oreille à l’appel du faible criera, lui aussi, sans qu’on lui réponde. (21:13)
14 Un don secret apaise la colère, un présent sous le manteau, la fureur violente. (21:14)
15 C’est une joie pour le juste de pratiquer le droit, mais c’est l’épouvante pour les malfaisants. (21:15)
16 Qui s’égare loin du chemin de la prudence dans l’assemblée des Ombres reposera. (21:16)
17 Restera indigent qui aime le plaisir, point ne s’enrichira qui aime vin et bonne chère. (21:17)
18 Le méchant est la rançon du juste ; à la place des hommes droits : le traître. (21:18)
19 Mieux vaut habiter en un pays désert qu’avec une femme querelleuse et chagrine. (21:19)
20 Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du sage, mais le sot les engloutit. (21:20)
21 Qui poursuit la justice et la miséricorde trouvera vie, justice et honneur. (21:21)
22 Le sage escalade la ville des guerriers, il abat le rempart dans lequel elle se confiait. (21:22)
23 A garder sa bouche et sa langue, on se garde soi-même de l’angoisse. (21:23)
24 Insolent, hautain, son nom est « railleur ! » il agit dans l’excès de son insolence. (21:24)
25 Le désir du paresseux cause sa mort, car ses mains refusent le travail. (21:25)
26 Tout le jour l’impie est en proie au désir, le juste donne sans jamais refuser. (21:26)
27 Le sacrifice des méchants est une abomination, surtout s’ils l’offrent avec malice. (21:27)
28 Le faux témoin périra, mais qui sait écouter parlera à jamais. (21:28)
29 Le méchant se donne un air assuré, l’homme droit affermit sa propre conduite. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil devant Yahvé. (21:30)
31 On équipe le cheval pour le jour du combat, mais c’est à Yahvé qu’appartient la victoire. (21:31)
Proverbes
21:1-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Le cœur du roi est un courant d’eau dans la main de l’Eternel ; Il l’incline partout où il veut. (21:1)
2 Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux ; Mais celui qui pèse les cœurs, c’est l’Eternel. (21:2)
3 La pratique de la justice et de l’équité, Voilà ce que l’Eternel préfère aux sacrifices. (21:3)
4 Des regards hautains et un cœur qui s’enfle, Cette lampe des méchants, ce n’est que péché. (21:4)
5 Les projets de l’homme diligent ne mènent qu’à l’abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n’arrive qu’à la disette. (21:5)
6 Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l’avant-coureur de la mort. (21:6)
7 La violence des méchants les emporte, Parce qu’ils refusent de faire ce qui est juste. (21:7)
8 Le coupable suit des voies détournées, Mais l’innocent agit avec droiture. (21:8)
9 Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit, Que de partager la demeure d’une femme querelleuse. (21:9)
10 L’âme du méchant désire le mal ; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux. (21:10)
11 Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage ; Et quand on instruit le sage, il accueille la science. (21:11)
12 Le juste considère la maison du méchant ; L’Eternel précipite les méchants dans le malheur. (21:12)
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n’aura point de réponse. (21:13)
14 Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente. (21:14)
15 C’est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal. (21:15)
16 L’homme qui s’écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l’assemblée des morts. (21:16)
17 Celui qui aime la joie reste dans l’indigence ; Celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichit pas. (21:17)
18 Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits. (21:18)
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu’avec une femme querelleuse et irritable. (21:19)
20 De précieux trésors et de l’huile sont dans la demeure du sage ; Mais l’homme insensé les engloutit. (21:20)
21 Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire. (21:21)
22 Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l’assurance. (21:22)
23 Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses. (21:23)
24 L’orgueilleux, le hautain, s’appelle un moqueur ; Il agit avec la fureur de l’arrogance. (21:24)
25 Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler ; (21:25)
26 Tout le jour il éprouve des désirs ; Mais le juste donne sans parcimonie. (21:26)
27 Le sacrifice des méchants est quelque chose d’abominable ; Combien plus quand ils l’offrent avec des pensées criminelles ! (21:27)
28 Le témoin menteur périra, Mais l’homme qui écoute parlera toujours. (21:28)
29 Le méchant prend un air effronté, Mais l’homme droit affermit sa voie. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l’Eternel. (21:30)
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l’Eternel. (21:31)
Proverbes
21:1-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Le cœur d’un roi est comme des ruisseaux d’eau dans la main de Jéhovah. Il le dirige partout où il prend plaisir [à le diriger]. (21:1)
2 Toute voie de l’homme est droite à ses yeux, mais Jéhovah soupèse les cœurs. (21:2)
3 Pratiquer justice et jugement est pour Jéhovah préférable au sacrifice. (21:3)
4 Des yeux hautains et un cœur arrogant, la lampe des méchants, cela est péché. (21:4)
5 Oui, les plans de l’homme diligent conduisent à un avantage, mais tout homme qui agit avec précipitation va à l’indigence, à coup sûr. (21:5)
6 Acquérir des trésors par une langue mensongère : vapeur chassée [par le vent], pour ceux qui cherchent la mort. (21:6)
7 Le pillage des méchants les entraînera, car ils ont refusé de pratiquer la justice. (21:7)
8 Un homme, même un étranger, est tortueux dans [sa] voie ; mais celui qui est pur est droit dans son action. (21:8)
9 Mieux vaut habiter sur le coin d’un toit qu’avec une femme querelleuse, bien que dans une maison en commun. (21:9)
10 L’âme du méchant a convoité ce qui est mauvais ; à son compagnon il ne sera pas témoigné de faveur à ses yeux. (21:10)
11 Quand on inflige une amende au moqueur, l’homme inexpérimenté devient sage ; et quand on donne de la perspicacité au sage, il acquiert de la connaissance. (21:11)
12 Le Juste porte attention à la maison du méchant, renversant les méchants pour [leur] malheur. (21:12)
13 Quant à quiconque ferme son oreille au cri de plainte du petit, lui aussi il appellera et on ne lui répondra pas. (21:13)
14 Un cadeau fait en secret dompte la colère ; et un pot-de-vin dans le sein, la fureur violente. (21:14)
15 C’est une joie pour le juste d’exercer la justice, mais quelque chose de terrible [attend] ceux qui pratiquent ce qui est malfaisant. (21:15)
16 Quant à l’homme qui erre loin de la voie de la perspicacité, il reposera dans l’assemblée de ceux qui sont sans force dans la mort. (21:16)
17 Qui aime le divertissement sera un homme dans l’indigence ; qui aime le vin et l’huile n’acquerra pas de richesses. (21:17)
18 Le méchant est une rançon pour le juste ; et le traître prend la place des hommes droits. (21:18)
19 Mieux vaut habiter dans un pays désertique qu’avec une femme querelleuse — dans le dépit. (21:19)
20 Un trésor désirable et de l’huile sont dans la demeure du sage, mais l’homme qui est stupide engloutira [tout] cela. (21:20)
21 Qui poursuit la justice et la bonté de cœur trouvera la vie, la justice et la gloire. (21:21)
22 Un sage a escaladé la ville des hommes forts, pour mettre à bas la force de sa confiance. (21:22)
23 Qui garde sa bouche et sa langue garde son âme de détresses. (21:23)
24 Vantard présomptueux, arrogant : c’est le nom de celui qui agit dans un déchaînement de présomption. (21:24)
25 La convoitise du paresseux le fera mourir, car ses mains ont refusé de travailler. (21:25)
26 Tout le jour il s’est montré rempli d’une ardente convoitise, mais le juste donne et ne retient rien. (21:26)
27 Le sacrifice des méchants est chose détestable. Combien plus lorsqu’on l’apporte avec une conduite déréglée ! (21:27)
28 Un témoin menteur périra, mais l’homme qui écoute parlera pour toujours. (21:28)
29 L’homme méchant a pris un air effronté, mais l’homme droit établira solidement ses voies. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni discernement, ni conseil en opposition avec Jéhovah. (21:30)
31 Le cheval, c’est quelque chose qui est préparé pour le jour de la bataille, mais le salut appartient à Jéhovah. (21:31)
Proverbes
21:1-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Le cœur du roi est un simple courant d’eau dans la main de l’Eternel : il l’oriente comme il le désire. (21:1)
2 Toutes les voies d’un homme sont droites à ses yeux, mais celui qui évalue les cœurs, c’est l’Eternel. (21:2)
3 La pratique de la justice et de l’équité, voilà ce que l’Eternel préfère aux sacrifices. (21:3)
4 Des regards hautains, un cœur orgueilleux : l’éclat des méchants n’est que péché. (21:4)
5 Les projets de l’homme actif sont tout profit, mais celui qui agit avec précipitation n’arrive qu’à la misère. (21:5)
6 Des trésors amassés par une langue mensongère, c’est un souffle qui s’évanouit, une recherche de la mort. (21:6)
7 La violence des méchants les emporte parce qu’ils refusent de pratiquer l’équité. (21:7)
8 L’homme malhonnête emprunte une voie tortueuse, tandis que celui qui est pur agit avec droiture. (21:8)
9 Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit que faire maison commune avec une femme querelleuse. (21:9)
10 Le méchant désire le mal ; même son ami ne trouve pas grâce à ses yeux. (21:10)
11 Quand on punit le moqueur, celui qui manque d’expérience devient sage, et quand on instruit le sage, il fait bon accueil à la connaissance. (21:11)
12 Le juste examine la maison du méchant et il précipite les méchants dans le malheur. (21:12)
13 Celui qui ferme son oreille au cri du plus faible criera lui aussi, et il n’aura pas de réponse. (21:13)
14 Un cadeau fait en secret apaise la colère, un pot-de-vin donné sous le manteau calme une fureur violente. (21:14)
15 C’est une joie pour le juste de pratiquer l’équité, mais la ruine est réservée à celui qui commet l’injustice. (21:15)
16 L’homme qui s’égare loin de la voie de la prudence reposera dans l’assemblée des défunts. (21:16)
17 Celui qui aime la joie connaîtra la misère, celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichira pas. (21:17)
18 Le méchant sert de rançon pour le juste, et le traître pour les hommes droits. (21:18)
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et irritable. (21:19)
20 On trouve de précieux trésors et de l’huile dans le domaine du sage ; l’homme stupide, lui, les engloutit. (21:20)
21 Celui qui poursuit la justice et la bonté trouvera la vie, la justice et la gloire. (21:21)
22 Le sage monte contre une ville de héros et abat la force dans laquelle elle plaçait sa confiance. (21:22)
23 Celui qui veille sur sa bouche et sa langue se préserve de bien des angoisses. (21:23)
24 L’orgueilleux, l’insolent, voilà ce qu’on appelle un moqueur ; il agit avec une arrogance débordante. (21:24)
25 Les désirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent à l’action ; (21:25)
26 toute la journée il éprouve des désirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. (21:26)
27 Le sacrifice qu’offrent les méchants fait horreur, car ils l’offrent avec des pensées criminelles. (21:27)
28 Le témoin menteur va à sa perte, mais l’homme qui sait écouter pourra parler indéfiniment. (21:28)
29 Le méchant prend des airs effrontés, tandis que l’homme droit affermit sa voie. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil qui tienne contre l’Eternel. (21:30)
31 On prépare le cheval pour le jour du combat, mais c’est à l’Eternel qu’appartient la victoire. (21:31)
Proverbes
21:1-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Le cœur d’un roi est comme des ruisseaux d’eau dans la main de Jéhovah. Il le dirige partout où il veut. (21:1)
2 L’homme estime que toutes ses manières d’agir sont justes, mais Jéhovah examine les cœurs. (21:2)
3 Une conduite juste et droitefait plus plaisir à Jéhovah qu’un sacrifice. (21:3)
4 Des yeux hautains et un cœur arrogant : la lampe qui guide les méchants est péché. (21:4)
5 Assurément, les projets de l’homme appliqué mènent à la réussite ; par contre, tous ceux qui agissent avec précipitation finiront pauvres. (21:5)
6 Acquérir des trésors par une langue qui ment, c’est comme une vapeur qui se dissipe, comme un piège mortel. (21:6)
7 La violence des méchants les emportera, car ils refusent d’agir avec justice. (21:7)
8 Le chemin que suit un homme coupable est sinueux, mais le comportement d’un homme pur est droit. (21:8)
9 Mieux vaut habiter sur le coin d’un toitque dans la même maison qu’une épouse querelleuse. (21:9)
10 Le méchant convoite ce qui est mauvais ; il n’a aucune bienveillance pour son prochain. (21:10)
11 Quand on punit un moqueur, les ignorants deviennent plus sages, et quand un sage devient perspicace, il acquiert de la connaissance. (21:11)
12 Le Juste observe la maison du méchant ; il précipite les méchants dans le malheur. (21:12)
13 À celui qui ferme son oreille au cri du petit, on ne répondra pas non plus quand il appellera. (21:13)
14 Un cadeau fait en secret apaise la colère ; un pot-de-vin donné en cachette apaise la fureur violente. (21:14)
15 Agir avec justice est une joie pour le juste, mais c’est une chose terrible pour ceux qui pratiquent le mal. (21:15)
16 L’homme qui s’éloigne du chemin de la perspicacitéreposera en compagnie de ceux qui sont sans force dans la mort. (21:16)
17 Celui qui aime s’amuser tombera dans la pauvreté ; celui qui aime le vin et l’huile ne deviendra pas riche. (21:17)
18 Le méchant est une rançon pour le juste, et le traître sera pris à la place de l’homme droit. (21:18)
19 Mieux vaut habiter dans le désertqu’avec une épouse querelleuse et irritable. (21:19)
20 Dans la maison du sage il y a un trésor précieux et de l’huile, mais le stupide gaspillera ce qu’il possède. (21:20)
21 Celui qui poursuit la justice et l’amour fidèletrouvera la vie, la justice et la gloire. (21:21)
22 Un homme sage est capable d’escalader la muraille de la ville des puissantset de saper la force à laquelle ils font confiance. (21:22)
23 Celui qui surveille sa bouche et sa langues’évite des ennuis. (21:23)
24 Vantard présomptueux et arrogant, c’est ainsi que l’on appellel’homme qui agit avec présomption sans se soucier des conséquences. (21:24)
25 Ce que le paresseux convoite le fera mourir, car ses mains refusent de travailler. (21:25)
26 Toute la journée le paresseux convoite avec avidité ; le juste, par contre, donne sans rien garder pour lui. (21:26)
27 Le sacrifice du méchant est quelque chose de détestable. Combien plus lorsqu’il l’offre avec de mauvaises intentions ! (21:27)
28 Un témoin qui ment mourra, mais l’homme qui rapporte ce qu’il a entendu sera convaincant. (21:28)
29 L’homme méchant a l’air confiant ; mais c’est l’homme droit qui marche sur un chemin sûr. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni discernement, ni conseil s’ils sont en opposition avec Jéhovah. (21:30)
31 Le cheval est préparé pour le jour de la bataille, mais c’est Jéhovah qui sauve. (21:31)
Proverbes
21:1-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Le cœur du roi est dans la main du SEIGNEUR, comme les rivières d’eau : il le tourne partout où il veut. (21:1)
2 Tout chemin d’un homme est droit à ses propres yeux : mais le SEIGNEUR sonde les cœurs. (21:2)
3 Rendre la justice et le jugement est plus acceptable au SEIGNEUR que le sacrifice. (21:3)
4 Un regard prétentieux et un cœur orgueilleux, et le labourage des immoraux, est péché. (21:4)
5 Les pensées du diligent contribuent seulement à l’abondance ; mais celles de toute personne qui est hâtive, seulement au manque. (21:5)
6 L’obtention de trésors par une langue menteuse est une vanité lancée çà et là, par ceux qui cherchent la mort. (21:6)
7 Le vol des immoraux les détruira ; parce qu’ils refusent de rendre le jugement. (21:7)
8 Le chemin de l’homme est récalcitrant et étrange : mais quant au pur, son œuvre est droite. (21:8)
9 Mieux vaut demeurer au coin d’un toit, qu’avec une femme querelleuse dans une grande maison. (21:9)
10 L’âme des immoraux désire le mal : son voisin ne trouve aucune grâce à ses yeux. (21:10)
11 Lorsque le dédaigneux est puni, le simplet est rendu sage : et lorsque le sage est instruit, il reçoit la connaissance. (21:11)
12 L’homme droit considère avec sagesse la maison des immoraux : mais Dieu renverse les immoraux à cause de leur immoralité. (21:12)
13 Quiconque ferme son oreille au cri du pauvre, lui-même criera aussi, mais ne sera pas entendu. (21:13)
14 Un don en secret apaise la colère : et une récompense dans son sein calme un fort courroux. (21:14)
15 C’est une joie pour les justes de rendre le jugement : mais la destruction sera pour les ouvriers de l’iniquité. (21:15)
16 L’homme qui s’égare du chemin de la compréhension restera dans la congrégation des morts. (21:16)
17 Celui qui aime les plaisirs sera un homme pauvre : celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichira pas. (21:17)
18 Les immoraux seront une rançon pour les droits, et les transgresseurs celle des intègres. (21:18)
19 Mieux vaut demeurer dans le désert, qu’avec une femme querelleuse et coléreuse. (21:19)
20 Il y a un trésor désirable et de l’huile dans la demeure des sages ; mais un homme insensé les gaspille. (21:20)
21 Celui qui suit la droiture et la miséricorde trouve vie, droiture, et honneur. (21:21)
22 Un homme sage monte dans la ville des puissants, et abat la vigueur de la confiance de celle-ci. (21:22)
23 Quiconque garde sa bouche et sa langue, garde son âme des difficultés. (21:23)
24 Orgueilleux et hautain dédaigneux est son nom, qui agit avec un orgueilleux courroux. (21:24)
25 Le désir de l’oisif le tue ; car ses mains refusent de travailler. (21:25)
26 Il convoite avidement tout le long du jour : mais le droit donne et n’épargne pas. (21:26)
27 Le sacrifice des immoraux est une abomination : combien plus lorsqu’il l’apporte avec une intention immorale ? (21:27)
28 Un faux témoin périra : mais l’homme qui entend parle constamment. (21:28)
29 Un homme immoral endurcit son visage : mais quant à l’intègre, il dirige son chemin. (21:29)
30 Il n’y a ni sagesse, ni compréhension, ni conseil, face au SEIGNEUR. (21:30)
31 Le cheval est préparé en vue du jour de la bataille : mais la sécurité vient du SEIGNEUR. (21:31)
Proverbes
21:1-31