| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 N’aime point le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre ; ouvre tes yeux, et tu auras suffisamment de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 Love not sleep, lest thou come to poverty ; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread. (20:13) | Proverbs 20:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 N’aime point le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre ; ouvre tes yeux, et tu seras rassasié de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 N’aime pas le dormir, afin de ne pas perdre ce que tu as ! Aie les yeux ouverts, et tu auras abondance de pain ! — (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 N’aimez point le sommeil, de peur que la pauvreté ne vous accable ; ouvrez les yeux, et rassasiez-vous de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 N’aime point le sommeil, de peur que tu ne sois appauvri ; ouvre tes yeux, tu seras rassasié de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 N’aimez point le sommeil, de peur que la pauvreté ne vous accable ; ouvrez les yeux, et rassasiez-vous de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 N’aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre ; ouvre les yeux, tu seras rassasié de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 N’aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre ; ouvre tes yeux, [et] rassasie-toi de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 N’aime point le sommeil, de peur que la pauvreté ne t’accable ; ouvre les yeux, et rassasie-toi de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 N’aime pas trop le sommeil, sous peine de t’appauvrir ; aie les yeux ouverts et tu auras du pain en abondance. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 N’aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre ; ouvre les yeux, tu seras rassasié de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 N’aime pas le sommeil, pour ne pas devenir pauvre ; ouvre les yeux, et rassasie-toi de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 N’aime pas à somnoler, tu deviendrais pauvre ; tiens les yeux ouverts, tu auras ton content de pain ! (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 N’aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre ; Ouvre les yeux, tu seras rassasié de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 N’aime pas le sommeil, de peur que tu ne tombes dans la pauvreté. Ouvre les yeux ; rassasie-toi de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 N’aime pas le sommeil ! Tu risquerais de t’appauvrir. Garde les yeux ouverts et tu seras rassasié de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 N’aime pas le sommeil, sinon tu tomberas dans la pauvreté. Ouvre les yeux, et tu auras du pain en abondance. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 N’aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre ; ouvre tes yeux, et tu seras rassasié de pain. (20:13) | Proverbes 20:13-13 |