| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Que l’homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié ; parce qu’il y a tel ami qui est plus attaché que le frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 A man that hath friends must shew himself friendly : and there is a friend that sticketh closer than a brother. (18:24) | Proverbs 18:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Que l’homme qui a des amis, se tienne à leur amitié, parce qu’il y a tel ami qui est plus attaché qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Tel a beaucoup de relations à son détriment ; mais, ayez un ami, il s’attache plus qu’un frère. — (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 L’homme dont la société est agréable, sera plus aimé que le frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 L’homme aux camarades les a pour son dommage ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 L’homme dont la société est agréable sera plus aimé qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, mais il est tel ami plus attaché qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 L’homme dont la société est agréable sera plus aimé qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Avoir beaucoup d’amis nuit ; mais tel ami est plus attaché qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, mais il est tel ami plus attaché qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 L’homme aux nombreux amis les a pour sa perte, mais il tel ami plus attaché qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Il y a des amis qui mènent à la ruine, il y en a qui sont plus chers qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Il existe des compagnons tout disposés à se briser l’un l’autre, mais il existe tel ami plus attaché qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur, mais il y a des amis plus attachés que des frères. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Il y a des compagnons prêts à s’écraser l’un l’autre, mais il y a tel ami qui est plus attaché qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Un homme qui a des amis doit se montrer amical : et il y a un ami qui se tient plus proche qu’un frère. (18:24) | Proverbes 18:24-24 |