Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Le méchant prend le présent du sein, pour pervertir les voies de jugement. (17:23) Proverbes
17:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. (17:23) Proverbs
17:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Le méchant accepte le présent, pour renverser les voies de la justice. (17:23) Proverbes
17:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 L’impie accepte le présent caché sous le manteau, pour détourner le cours de la justice. — (17:23) Proverbes
17:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Le méchant reçoit des présents en secret, pour pervertir les sentiers de la justice. (17:23) Proverbes
17:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Le méchant prend du sein un présent pour faire fléchir les sentiers du droit. (17:23) Proverbes
17:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 L’impie reçoit des présents en secret pour pervertir l’ordre de la justice. (17:23) Proverbes
17:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Le méchant accepte en secret des présents, pour pervertir les voies de la justice. (17:23) Proverbes
17:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Le méchant prend de [son] sein un présent pour faire dévier les sentiers du jugement. (17:23) Proverbes
17:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Le méchant reçoit des présents en secret, pour pervertir les voies de la justice. (17:23) Proverbes
17:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Le pervers accepte des présents en secret pour faire dévier les règles de la justice. (17:23) Proverbes
17:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Le méchant accepte en secret des présents, pour pervertir les voies de la justice. (17:23) Proverbes
17:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Le méchant reçoit des présents cachés dans le pli du manteau, pour pervertir les sentiers de la justice. (17:23) Proverbes
17:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Le méchant accepte un présent sous le manteau, pour faire une entorse au droit. (17:23) Proverbes
17:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Le méchant accepte en secret des présents, Pour pervertir les voies de la justice. (17:23) Proverbes
17:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Qui est méchant prendra un pot-de-vin [tiré] du sein pour faire dévier les sentiers du jugement. (17:23) Proverbes
17:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Le méchant accepte des pots-de-vin offerts sous le manteau pour tordre les voies du droit. (17:23) Proverbes
17:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Un homme méchant acceptera un pot-de-vin en secretpour prononcer des jugements injustes. (17:23) Proverbes
17:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Un homme immoral prend de son sein un présent pour pervertir les chemins du jugement. (17:23) Proverbes
17:23-23