| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Les paroles agréables sont des rayons de miel, douceur à l’âme, et santé aux os. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. (16:24) | Proverbs 16:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Les paroles agréables sont des rayons de miel, une douceur à l’âme, et la santé aux os. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Les discours gracieux sont des rayons de miel, doux au cœur, restaurants pour le corps. — (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 L’homme bien instruit voit au-dessus de lui le sentier de la vie, qui lui fait éviter le profond abîme de l’enfer. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Discours agréables, rayon de miel : douceur à l’âme et guérison aux os. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Le discours agréable est un rayon de miel ; la douceur de l’âme est la santé du corps. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Les paroles agréables sont un rayon de miel, douces pour l’âme et salutaires pour le corps. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Les paroles agréables sont un rayon de miel, douceur pour l’âme et santé pour les os. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Les paroles agréables sont un rayon de miel ; la douceur de l’âme est la santé des os. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Des paroles amènes sont un rayon de miel, doux à l’âme, bienfaisant au corps. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Les paroles agréables sont un rayon de miel, douces pour l’âme et salutaires pour le corps. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Les bonnes paroles sont un rayon de miel, douces à l’âme et salutaires au corps. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Les paroles aimables sont un rayon de miel : doux au palais, salutaire au corps. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l’âme et salutaires pour le corps. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Des paroles agréables sont un rayon de miel, doux pour l’âme et guérison pour les os. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Les paroles agréables sont un rayon de miel : elles sont douces pour l’âme et porteuses de guérison pour le corps. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Des paroles agréables sont un rayon de miel, doux pour l’âme et guérison pour les os. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Les paroles agréables sont comme un rayon de miel, douceur pour l’âme, et santé pour les os. (16:24) | Proverbes 16:24-24 |