Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s’égare. (13:6) Proverbes
13:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Righteousness keepeth him that is upright in the way : but wickedness overthroweth the sinner. (13:6) Proverbs
13:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 La justice garde celui qui marche dans l’intégrité, mais la méchanceté renversera celui qui s’égare. (13:6) Proverbes
13:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 La justice préserve l’innocence, mais l’impiété cause la ruine du pécheur. — (13:6) Proverbes
13:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 La justice garde la voie de l’innocent ; l’iniquité fait tomber le pécheur dans le piège. (13:6) Proverbes
13:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 La justice garde celui qui marche dans l’intégrité, et la méchanceté renverse le pécheur. (13:6) Proverbes
13:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 La justice garde la voie de l’innocent ; l’impiété fait tomber le pécheur dans le piége. (13:6) Proverbes
13:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 La justice garde celui dont la voie est intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur. (13:6) Proverbes
13:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur. (13:6) Proverbes
13:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 La justice garde la voie de l’innocent ; mais l’impiété cause la ruine du pécheur. (13:6) Proverbes
13:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 La vertu protège celui qui marche intègre la méchanceté perd les malfaiteurs. (13:6) Proverbes
13:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 La justice garde celui dont la voie est intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur. (13:6) Proverbes
13:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 La justice garde la voie de l’homme intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur. (13:6) Proverbes
13:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 La justice garde celui dont la voie est honnête, le péché cause la ruine du méchant. (13:6) Proverbes
13:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur. (13:6) Proverbes
13:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 La justice préserve celui qui est sans malice dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur. (13:6) Proverbes
13:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 La justice garde celui dont la conduite est intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur. (13:6) Proverbes
13:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 La justice protège l’innocent, alors que la méchanceté cause la chute du pécheur. (13:6) Proverbes
13:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 La droiture garde celui qui est intègre dans le chemin : mais l’immoralité renverse le pécheur. (13:6) Proverbes
13:6-6