Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion. (13:5) Proverbes
13:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 A righteous man hateth lying : but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. (13:5) Proverbs
13:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Le juste hait la parole de mensonge ; mais le méchant se met en mauvaise odeur, et tombe dans la confusion. (13:5) Proverbes
13:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Le juste a le langage menteur en aversion ; mais le méchant diffame et outrage. — (13:5) Proverbes
13:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Le juste détestera la parole de mensonge, le méchant confond les autres, et sera confondu lui-même. (13:5) Proverbes
13:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Le juste hait la parole de fausseté ; mais le méchant sera en mauvaise odeur et dans la honte. (13:5) Proverbes
13:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Le juste détestera la parole de mensonge ; l’impie confond les autres, et sera confondu lui-même. (13:5) Proverbes
13:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Le juste hait les paroles mensongères ; le méchant se rend odieux et se couvre de honte. (13:5) Proverbes
13:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant se rend odieux et se couvre de honte. (13:5) Proverbes
13:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Le juste déteste la parole de mensonge ; mais l’impie confond les autres, et sera lui-même confondu. (13:5) Proverbes
13:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Le juste hait tout ce qui est mensonge ; le méchant prodigue avanies et affronts. (13:5) Proverbes
13:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Le juste hait les paroles mensongères ; le méchant se rend odieux et se couvre de honte. (13:5) Proverbes
13:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Le juste déteste les paroles mensongères ; le méchant procure la honte et la confusion. (13:5) Proverbes
13:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant déshonore et diffame. (13:5) Proverbes
13:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Le juste hait les paroles mensongères ; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte. (13:5) Proverbes
13:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Une parole mensongère, voilà ce que hait le juste, mais les méchants agissent honteusement et se couvrent d’ignominie. (13:5) Proverbes
13:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Le juste déteste les paroles mensongères ; le méchant se rend odieux et se couvre de honte. (13:5) Proverbes
13:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Le juste déteste le mensonge, mais les actions du méchant n’apportent que honte et humiliation. (13:5) Proverbes
13:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Un homme droit hait le mensonge : mais un homme immoral est répugnant, et vient à la honte. (13:5) Proverbes
13:5-5