Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123 4
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Et je m’assure en [notre] Seigneur que moi-même aussi je vous irai voir bientôt. (2:24) Philippiens
2:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. (2:24) Philippians
2:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Et je m’assure au Seigneur que j’irai aussi moi-même vous voir bientôt. (2:24) Philippiens
2:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 et je me promets aussi de la bonté du Seigneur, que j’irai moi-même vous voir bientôt. (2:24) Philippiens
2:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
24 Or, j’ai la confiance dans le Seigneur que, de mon côté aussi, j’arriverai incessamment. (2:24) Philippiens
2:24-24
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Mais j’ai confiance dans le Seigneur, que moi-même aussi j’irai bientôt. (2:24) Philippiens
2:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Et je me promets aussi de la bonté du Seigneur que j’irai bientôt vous voir moi-même. (2:24) Philippiens
2:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 et j’ai la conviction que, grâce au Seigneur, je le suivrai moi-même de près. (2:24) Philippiens
2:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Mais j’ai confiance dans le Seigneur que, moi-même aussi, j’irai [vous voir] bientôt ; (2:24) Philippiens
2:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 J’ai confiance dans le Seigneur que moi-même j’irai aussi bientôt chez vous. (2:24) Philippiens
2:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
24 J’ai de plus la confiance qu’avec l’aide du Seigneur j’arriverai moi-même incessamment. (2:24) Philippiens
2:24-24
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 et j’ai cette confiance dans le Seigneur que moi-même aussi j’irai bientôt. (2:24) Philippiens
2:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 et j’espère également du Seigneur que moi-même aussi je pourrai venir bientôt. (2:24) Philippiens
2:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 J’ai d’ailleurs bon espoir dans le Seigneur de venir bientôt moi-même. (2:24) Philippiens
2:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 et j’ai cette confiance dans le Seigneur que moi-même aussi j’irai bientôt. (2:24) Philippiens
2:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Oui, j’ai la certitude dans [le] Seigneur que moi-​même aussi je viendrai bientôt. (2:24) Philippiens
2:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Et j’ai confiance dans le Seigneur que moi aussi, je viendrai bientôt. (2:24) Philippiens
2:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 D’ailleurs, j’ai la certitude que, si c’est la volonté du Seigneur, moi aussi je viendrai bientôt. (2:24) Philippiens
2:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Mais j’ai confiance dans le Seigneur que moi-même aussi je viendrai dans peu de temps. (2:24) Philippiens
2:24-24