| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Et je m’assure en [notre] Seigneur que moi-même aussi je vous irai voir bientôt. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. (2:24) | Philippians 2:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Et je m’assure au Seigneur que j’irai aussi moi-même vous voir bientôt. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 et je me promets aussi de la bonté du Seigneur, que j’irai moi-même vous voir bientôt. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 24 Or, j’ai la confiance dans le Seigneur que, de mon côté aussi, j’arriverai incessamment. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Mais j’ai confiance dans le Seigneur, que moi-même aussi j’irai bientôt. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Et je me promets aussi de la bonté du Seigneur que j’irai bientôt vous voir moi-même. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 et j’ai la conviction que, grâce au Seigneur, je le suivrai moi-même de près. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Mais j’ai confiance dans le Seigneur que, moi-même aussi, j’irai [vous voir] bientôt ; (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 J’ai confiance dans le Seigneur que moi-même j’irai aussi bientôt chez vous. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 24 J’ai de plus la confiance qu’avec l’aide du Seigneur j’arriverai moi-même incessamment. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 et j’ai cette confiance dans le Seigneur que moi-même aussi j’irai bientôt. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 et j’espère également du Seigneur que moi-même aussi je pourrai venir bientôt. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 J’ai d’ailleurs bon espoir dans le Seigneur de venir bientôt moi-même. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 et j’ai cette confiance dans le Seigneur que moi-même aussi j’irai bientôt. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Oui, j’ai la certitude dans [le] Seigneur que moi-même aussi je viendrai bientôt. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Et j’ai confiance dans le Seigneur que moi aussi, je viendrai bientôt. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 D’ailleurs, j’ai la certitude que, si c’est la volonté du Seigneur, moi aussi je viendrai bientôt. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Mais j’ai confiance dans le Seigneur que moi-même aussi je viendrai dans peu de temps. (2:24) | Philippiens 2:24-24 |