| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 30 Ayant [à soutenir] le même combat que vous avez vu en moi, et que vous apprenez être maintenant en moi. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 30 Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. (1:30) | Philippians 1:30-30 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 30 En soutenant le même combat où vous m’avez vu et où vous apprenez que je suis encore. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 30 vous trouvant dans les mêmes combats où vous m’avez vu, et où vous entendez dire que je suis encore maintenant. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 30 en soutenant le même combat que vous m’avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens encore. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 30 en soutenant le même combat où vous m’avez vu et où vous entendez dire que je suis maintenant. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 30 Soutenant le même combat où vous m’avez vu, et où vous apprenez que je suis encore. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 30 en soutenant le même combat que vous m’avez vu soutenir, et que, comme vous le savez, je soutiens encore aujourd’hui. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 30 ayant [à soutenir] le même combat que vous avez vu en moi et que vous apprenez être maintenant en moi. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 30 en soutenant le même combat où vous m’avez vu, et où vous apprenez que je suis encore. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 30 et de soutenir le même combat que vous m’avez vu soutenir et que, vous le savez, je soutiens encore. (1:29b) | Philippiens 1:29-29 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 30 en soutenant le même combat que vous m’avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 30 en soutenant le même combat que vous m’avez vu soutenir, et que, vous le savez, je soutiens encore aujourd’hui. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 30 Par là vous menez le même combat que vous m’avez vu soutenir et que, vous le savez, je soutiens encore. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 30 en soutenant le même combat que vous m’avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens encore. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 30 Car vous avez [à mener] le même combat que vous avez vu dans mon cas et dont vous entendez parler maintenant en ce qui me concerne. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 30 en menant le même combat que celui que vous m’avez vu mener et que, vous l’apprenez maintenant, je mène encore. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 30 Car vous menez le même combat que vous m’avez vu mener, et que je mène encore comme vous l’apprenez à présent. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 30 Ayant le même conflit que vous avez vu en moi et que maintenant vous entendez être en moi. (1:30) | Philippiens 1:30-30 |