Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123 4
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Il est vrai que quelques-uns prêchent Christ par envie et par un esprit de dispute ; et que les autres le font, au contraire, par une bonne volonté. (1:15) Philippiens
1:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 Some indeed preach Christ even of envy and strife ; and some also of good will : (1:15) Philippians
1:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Il est vrai que quelques-uns annoncent Christ par envie et dans un esprit de contention ; et d’autres le font avec une intention sincère. (1:15) Philippiens
1:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Il est vrai que quelques-uns prêchent Jésus-Christ par un esprit d’envie et de contention, et que les autres le font par une bonne volonté : (1:15) Philippiens
1:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent aussi Christ par un esprit d’envie et de dispute, tandis que quelques autres le font aussi par bienveillance : (1:15) Philippiens
1:15-15
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent le Christ poussés par l’envie et l’esprit de dispute, mais quelques-uns aussi par bienveillance. (1:15) Philippiens
1:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Il est vrai que quelques-uns prêchent Jésus-Christ par esprit d’envie et de contention, mais d’autres le font avec une intention droite. (1:15) Philippiens
1:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et dans un esprit de dispute ; mais il y en a d’autres qui le font avec des sentiments de bienveillance ; (1:15) Philippiens
1:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent le Christ aussi par envie et par un esprit de dispute, mais quelques-uns aussi de bonne volonté ; (1:15) Philippiens
1:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent le Christ par un esprit d’envie et de dispute, mais d’autres le font avec des dispositions bienveillantes : (1:15) Philippiens
1:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
15 Il en est, sans doute, qui prêchent le Christ par jalousie et pour faire de la polémique, mais d’autres le font dans des dispositions bienveillantes. (1:15) Philippiens
1:15-15
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et par esprit de dispute ; mais d’autres le prêchent avec des dispositions bienveillantes. (1:15) Philippiens
1:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent aussi Jésus-Christ par envie et par esprit d’opposition ; mais d’autres le font avec des dispositions bienveillantes. (1:15) Philippiens
1:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Certains, il est vrai, le font par envie, en esprit de rivalité, mais pour les autres, c’est vraiment dans de bons sentiments qu’ils prêchent le Christ. (1:15) Philippiens
1:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et par esprit de dispute ; mais d’autres le prêchent avec des dispositions bienveillantes. (1:15) Philippiens
1:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Certains, c’est vrai, prêchent le Christ par envie et rivalité ; mais d’autres aussi par bienveillance. (1:15) Philippiens
1:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Certains, il est vrai, proclament Christ par jalousie, avec un esprit de rivalité, mais d’autres le proclament avec de bonnes intentions. (1:15) Philippiens
1:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Certains, c’est vrai, prêchent le Christ par envie et rivalité, mais d’autres par bienveillance. (1:15) Philippiens
1:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Quelques-uns en effet prêchent Christ même par envie et querelle ; et quelques-uns aussi avec bonne volonté : (1:15) Philippiens
1:15-15