Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123 4
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Paul et Timothée, Serviteurs de Jésus-Christ, à tous les Saints en Jésus-Christ qui sont à Philippes, avec les Evêques et les Diacres. (1:1)
2 Que la grâce et la paix vous soient données de par Dieu, notre Père, et de par le Seigneur Jésus-Christ. (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je fais mention de vous. (1:3)
4 En priant toujours pour vous tous avec joie dans toutes mes prières. (1:4)
5 A cause de votre attachement à l’Évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant. (1:5)
6 Etant assuré de cela même, que celui qui a commencé cette bonne œuvre en vous, l’achèvera jusqu’à la journée de Jésus-Christ : (1:6)
7 Comme il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je retiens dans mon cœur que vous avez tous été participants de la grâce avec moi dans mes liens, et dans la défense et la confirmation de l’Évangile. (1:7)
8 Car Dieu m’est témoin que je vous aime tous tendrement, conformément à la charité de Jésus-Christ. (1:8)
9 Et je lui demande cette grâce, que votre charité abonde encore de plus en plus avec connaissance et toute intelligence. (1:9)
10 Afin que vous discerniez les choses contraires, pour être purs et sans achoppement jusqu’à la journée de Christ ; (1:10)
11 Etant remplis de fruits de justice, qui [sont] par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Or mes frères, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivées, sont arrivées pour un plus grand avancement de l’Évangile. (1:12)
13 De sorte que mes liens en Christ ont été rendus célèbres dans tout le Prétoire, et partout ailleurs ; (1:13)
14 Et que plusieurs de nos frères en [notre] Seigneur étant rassurés par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. (1:14)
15 Il est vrai que quelques-uns prêchent Christ par envie et par un esprit de dispute ; et que les autres le font, au contraire, par une bonne volonté. (1:15)
16 Les uns, dis-je, annoncent Christ par un esprit de dispute, et non pas purement ; croyant ajouter de l’affliction à mes liens. (1:16)
17 Mais les autres le font par charité, sachant que je suis établi pour la défense de l’Évangile. (1:17)
18 Quoi donc ? Toutefois en quelque manière que ce soit, par ostentation, ou par amour de la vérité, Christ est annoncé ; et c’est de quoi je me réjouis, et je me réjouirai. (1:18)
19 Or je sais que ceci me tournera à salut par votre prière, et par le secours de l’Esprit de Jésus-Christ : (1:19)
20 Selon ma ferme attente et mon espérance, que je ne serai confus en rien ; mais qu’en toute assurance, Christ sera maintenant, comme il l’a toujours été, glorifié en mon corps, soit par la vie, soit par la mort. (1:20)
21 Car Christ m’est gain à vivre et à mourir. (1:21)
22 Mais s’il m’est utile de vivre en la chair, et ce que je dois choisir, je n’en sais rien. (1:22)
23 Car je suis pressé des deux [côtés] : mon désir tendant bien à déloger, et à être avec Christ, ce qui m’est beaucoup meilleur ; (1:23)
24 Mais il est plus nécessaire pour vous que je demeure en la chair. (1:24)
25 Et je sais cela comme tout assuré, que je demeurerai, et que je continuerai d’être avec vous tous pour votre avancement, et pour la joie de [votre] foi ; (1:25)
26 Afin que vous ayez en moi un sujet de vous glorifier de plus en plus en Jésus-Christ, par mon retour au milieu de vous. (1:26)
27 Seulement conduisez-vous dignement comme il est séant selon l’Évangile de Christ ; afin que soit que je vienne, et que je vous voie ; soit que je sois absent, j’entende quant à votre état, que vous persistez en un même esprit, combattant ensemble d’un même courage par la foi de l’Évangile, et n’étant en rien épouvantés par les adversaires. (1:27)
28 Ce qui leur est une démonstration de perdition, mais à vous, de salut ; et cela de la part de Dieu. (1:28)
29 Parce qu’il vous a été gratuitement donné dans ce qui a du rapport à Christ, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui ; (1:29)
30 Ayant [à soutenir] le même combat que vous avez vu en moi, et que vous apprenez être maintenant en moi. (1:30)
Philippiens
1:1-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons : (1:1)
2 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. (1:2)
3 I thank my God upon every remembrance of you, (1:3)
4 Always in every prayer of mine for you all making request with joy, (1:4)
5 For your fellowship in the gospel from the first day until now ; (1:5)
6 Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ : (1:6)
7 Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart ; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace. (1:7)
8 For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. (1:8)
9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment ; (1:9)
10 That ye may approve things that are excellent ; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ. (1:10)
11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God. (1:11)
12 But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel ; (1:12)
13 So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places ; (1:13)
14 And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. (1:14)
15 Some indeed preach Christ even of envy and strife ; and some also of good will : (1:15)
16 The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds : (1:16)
17 But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel. (1:17)
18 What then ? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached ; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice. (1:18)
19 For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, (1:19)
20 According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death. (1:20)
21 For to me to live is Christ, and to die is gain. (1:21)
22 But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour : yet what I shall choose I wot not. (1:22)
23 For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ ; which is far better : (1:23)
24 Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you. (1:24)
25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith ; (1:25)
26 That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. (1:26)
27 Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ : that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel ; (1:27)
28 And in nothing terrified by your adversaries : which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God. (1:28)
29 For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake ; (1:29)
30 Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. (1:30)
Philippians
1:1-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Paul et Timothée, serviteurs de Jésus-Christ, à tous les saints en Jésus-Christ, qui sont à Philippes, aux évêques et aux diacres. (1:1)
2 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et de Jésus-Christ notre Seigneur. (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu, toutes les fois que je me souviens de vous ; (1:3)
4 Priant toujours pour vous tous avec joie, dans toutes les prières que je fais, (1:4)
5 A cause de votre attachement à l’évangile, depuis le premier jour que vous l’avez reçu, jusqu’à maintenant ; (1:5)
6 étant persuadé que celui qui a commencé cette bonne œuvre en vous, la perfectionnera jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6)
7 Et il est bien juste que j’aie ce sentiment de vous tous, car je vous ai dans mon cœur, parce que vous avez tous pris part à la grâce qui m’a été donnée dans mes liens, et dans la défense et la confirmation de l’évangile. (1:7)
8 Aussi, Dieu m’est témoin que je vous chéris tous d’une affection cordiale en Jésus-Christ. (1:8)
9 Et ce que je lui demande, c’est que votre charité augmente de plus en plus avec la connaissance et toute sorte d’intelligence ; (1:9)
10 Pour bien discerner la différence des choses, afin que vous soyez purs, et que vous marchiez sans broncher, jusqu’au jour de Jésus-Christ ; (1:10)
11 étant remplis par Jésus-Christ des fruits de la justice, qui servent à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Or, mes frères, je souhaite que vous sachiez que ce qui m’est arrivé, a même contribué aux progrès de l’évangile ; (1:12)
13 En sorte que les liens que je porte à cause de Jésus-Christ, ont été rendus célèbres dans tout le prétoire, et partout ailleurs ; (1:13)
14 Et que plusieurs de nos frères en notre Seigneur, étant encouragés par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment et sans crainte. (1:14)
15 Il est vrai que quelques-uns annoncent Christ par envie et dans un esprit de contention ; et d’autres le font avec une intention sincère. (1:15)
16 Les uns annoncent Christ dans un esprit de contention, et non pas purement, croyant ajouter un surcroît d’affliction à mes liens ; (1:16)
17 Mais les autres le font par affection, sachant que je suis établi pour la défense de l’évangile. (1:17)
18 Mais quoi ? de quelque manière que ce soit, soit par un zèle apparent, soit avec sincérité, Christ est toujours annoncé ; c’est de quoi je me réjouis, et je m’en réjouirai toujours. (1:18)
19 Car je sais que cela tournera à mon salut par vos prières et par le secours de l’Esprit de Jésus-Christ, (1:19)
20 Selon ma ferme attente et l’espérance que j’ai, de ne recevoir aucune confusion en rien, mais que parlant avec hardiesse, Christ, qui a toujours été glorifié dans mon corps, le sera encore à présent, soit par ma vie, soit par ma mort. (1:20)
21 Car Christ est ma vie, et la mort m’est un gain. (1:21)
22 Or, s’il m’est avantageux de vivre dans ce corps, et ce que je dois souhaiter, c’est ce que je ne sais pas. (1:22)
23 Car je suis pressé des deux côtés, mon désir étant de partir de ce monde et d’être avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ; (1:23)
24 Mais il est plus nécessaire pour vous que je demeure dans ce corps. (1:24)
25 Et je suis aussi persuadé que j’y demeurerai, et même que je demeurerai quelque temps avec vous, pour votre avancement dans la foi, et pour votre joie ; (1:25)
26 Afin que vous ayez en moi un sujet de vous glorifier de plus en plus en Jésus-Christ, lorsque je serai de retour auprès de vous. (1:26)
27 Conduisez-vous seulement d’une manière digne de l’évangile de Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je sois absent, j’entende toujours dire de vous, que vous persistez à combattre pour la foi de l’évangile, avec un même esprit et un même courage, sans être intimidés en aucune manière par vos adversaires ; (1:27)
28 Ce qui est pour eux une preuve de leur perdition, mais pour vous une preuve de votre salut, et cela de la part de Dieu ; (1:28)
29 Parce qu’il vous a fait la grâce, par rapport à Jésus-Christ, non-seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui, (1:29)
30 En soutenant le même combat où vous m’avez vu et où vous apprenez que je suis encore. (1:30)
Philippiens
1:1-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 PAUL et Timothée, serviteurs de Jésus-Christ : à tous les saints en Jésus-Christ qui sont à Philippes, aux évêques et aux diacres. (1:1)
2 Que Dieu, notre Père, et Jésus-Christ notre Seigneur, vous donnent la grâce et la paix ! (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je me souviens de vous ; (1:3)
4 et je ne fais jamais de prières, que je ne prie aussi pour vous tous, ressentant une grande joie (1:4)
5 de ce que vous avez reçu l’Évangile, et y avez persévéré depuis le premier jour jusqu’à présent. (1:5)
6 Car j’ai une ferme confiance, que celui qui a commencé le bien en vous, ne cessera de le perfectionner jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6)
7 Et il est juste que j’aie ce sentiment de vous tous, parce que je vous ai dans le coeur, comme ayant tous part à ma joie, par celle que vous avez prise à mes liens, à ma défense, et à l’affermissement de l’Évangile. (1:7)
8 Car Dieu m’est témoin avec quelle tendresse je vous aime tous dans les entrailles de Jésus-Christ. (1:8)
9 Et ce que je lui demande est, que votre charité croisse de plus en plus en lumière et en toute intelligence : (1:9)
10 afin que vous sachiez discerner ce qui est meilleur et plus utile ; que vous soyez purs et sincères ; que vous marchiez jusqu’au jour de Jésus-Christ, sans que votre course soit interrompue par aucune chute ; (1:10)
11 et que pour la gloire et la louange de Dieu, vous soyez remplis des fruits de justice par Jésus-Christ. (1:11)
12 Or je veux bien que vous sachiez, mes frères, que ce qui m’est arrivé, loin de nuire, a plutôt servi au progrès de l’Évangile ; (1:12)
13 en sorte que mes liens sont devenus célèbres dans toute la cour de l’empereur, et parmi tous les habitants de Rome, à la gloire de Jésus-Christ ; (1:13)
14 et que plusieurs de nos frères en notre Seigneur, se rassurant par mes liens, ont conçu une hardiesse nouvelle pour annoncer la parole de Dieu sans aucune crainte. (1:14)
15 Il est vrai que quelques-uns prêchent Jésus-Christ par un esprit d’envie et de contention, et que les autres le font par une bonne volonté : (1:15)
16 les uns prêchent Jésus-Christ par charité, sachant que j’ai été établi pour la défense de l’Évangile ; (1:16)
17 et les autres le prêchent par un esprit de pique et de jalousie, avec une intention qui n’est pas pure, croyant me causer de l’affliction dans mes liens. (1:17)
18 Mais qu’importe ? pourvu que Jésus-Christ soit annoncé en quelque manière que ce soit, soit par occasion, soit par un vrai zèle ; je m’en réjouis, et m’en réjouirai toujours. (1:18)
19 Car je sais que l’événement m’en sera salutaire par vos prières, et par l’infusion de l’Esprit de Jésus-Christ ; (1:19)
20 selon la ferme espérance où je suis, que je ne recevrai point la confusion d’être trompé en rien de ce que j’attends ; mais que parlant avec toute sorte de liberté, Jésus-Christ sera encore maintenant, comme toujours, glorifié dans mon corps, soit par ma vie, soit par ma mort. (1:20)
21 Car Jésus-Christ est ma vie, et la mort m’est un gain. (1:21)
22 Si je demeure plus longtemps dans ce corps mortel, je tirerai du fruit de mon travail ; et ainsi je ne sais que choisir. (1:22)
23 Je me trouve pressé des deux côtés : car d’une part je désire d’être dégagé des liens du corps, et d’être avec Jésus-Christ, ce qui est sans comparaison le meilleur ; (1:23)
24 et de l’autre, il est plus utile pour votre bien que je demeure encore en cette vie. (1:24)
25 C’est pourquoi j’ai une certaine confiance, qui me persuade que je demeurerai encore avec vous tous, et que j’y demeurerai même assez longtemps pour votre avancement, et pour la joie de votre foi ; (1:25)
26 afin que lorsque je serai de nouveau présent parmi vous, je trouve en vous un sujet de me glorifier de plus en plus en Jésus-Christ. (1:26)
27 Ayez soin seulement de vous conduire d’une manière digne de l’Évangile de Jésus-Christ : afin que je voie moi-même étant présent parmi vous, ou que j’entende dire en étant absent, que vous demeurez fermes dans un même esprit, combattant tous d’un même coeur pour la foi de l’Évangile ; (1:27)
28 et que vous demeuriez intrépides parmi tous les efforts de vos adversaires, ce qui est pour eux le sujet de leur perte, comme pour vous celui de votre salut ; et cet avantage vous vient de Dieu. (1:28)
29 Car c’est une grâce qu’il vous a faite, non-seulement de ce que vous croyez en Jésus-Christ, mais encore de ce que vous souffrez pour lui ; (1:29)
30 vous trouvant dans les mêmes combats où vous m’avez vu, et où vous entendez dire que je suis encore maintenant. (1:30)
Philippiens
1:1-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Paul et Timothée, esclaves de Christ Jésus, à tous les saints en Christ Jésus qui sont à Philippes, avec les évêques et les diacres : (1:1)
2 Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ ! (1:2)
3 Je rends de constantes actions de grâces à mon Dieu (1:3)
4 dans chacune de mes prières pour tout le souvenir que je conserve de vous ; Lui adressant avec joie ma prière pour vous tous, (1:4)
5 à cause de votre commun accord pour l’Évangile (1:5)
6 dès le premier jour jusques à maintenant, ayant la confiance positive que Celui qui a commencé en vous une œuvre excellente la consommera d’ici à la journée de Christ Jésus. (1:6)
7 Il est juste en effet que je pense ainsi sur vous tous, car je vous porte dans mon cœur, vous, qui tous, soit dans mes chaînes, soit dans la défense et la confirmation de l’Évangile, partagez avec moi la grâce qui m’est faite ; (1:7)
8 car Dieu m’est témoin, que je vous chéris tous avec la tendresse de Christ Jésus. (1:8)
9 Et, ce que je demande dans mes prières, c’est que votre charité abonde encore plus en connaissance et en toute espèce de discernement, (1:9)
10 pour que vous appréciiez ce qui est excellent, afin d’être purs et irréprochables pour la journée de Christ, (1:10)
11 possédant pleinement par Jésus-Christ le fruit de la justice, à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Je veux cependant que vous sachiez, frères, que ma position a plutôt contribué aux progrès de l’Évangile, (1:12)
13 en sorte que, dans tout le prétoire et partout ailleurs, il est devenu manifeste que c’est pour Christ que je suis dans les chaînes, (1:13)
14 et la plupart des frères, prenant, grâce au Seigneur, confiance en mes chaînes, se sentent beaucoup plus enhardis à annoncer sans crainte la parole de Dieu. (1:14)
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent aussi Christ par un esprit d’envie et de dispute, tandis que quelques autres le font aussi par bienveillance : (1:15)
16 les uns agissent par charité, sachant que je suis chargé de la défense de l’Évangile ; (1:16)
17 les autres, agissant par intrigue, annoncent Christ sans pureté, avec l’intention de provoquer une tribulation pour mes chaînes. (1:17)
18 Qu’importe ? Car, de manière ou d’autre, avec ou sans arrière-pensée, Christ est annoncé, et c’est là ce dont je me réjouis, et ce dont je me réjouirai encore. (1:18)
19 Je sais d’ailleurs que cela me tournera à salut, grâce à vos prières et à l’assistance de l’Esprit de Jésus-Christ, (1:19)
20 selon ma vive attente et l’espoir où je suis que je n’aurai à rougir sur aucun point, mais que, maintenant comme toujours, Christ sera magnifié en mon corps avec une pleine franchise, soit par ma vie, soit par ma mort ; (1:20)
21 car pour moi la vie est Christ, et la mort est un gain. (1:21)
22 Mais si la vie dans la chair était utile pour mon œuvre ? En ce cas, je ne sais ce que je dois préférer ; (1:22)
23 mais je suis pressé de part et d’autre, ayant le désir de partir et d’être avec Christ, car cela est de beaucoup le meilleur, (1:23)
24 mais toutefois le séjour en la chair est plus nécessaire à cause de vous. (1:24)
25 Et c’est parce que j’ai cette confiance, que je sais que je demeurerai, et que je resterai auprès de vous tous pour l’avancement et la joie de votre foi, (1:25)
26 afin que le motif de m’enorgueillir à votre sujet s’accroisse pour moi en Christ Jésus lors de mon retour parmi vous. (1:26)
27 Seulement, comportez-vous d’une manière digne de l’évangile de Christ, afin que, soit que je vienne et que je vous voie, soit que je sois absent, j’apprenne, en ce qui vous concerne, que vous demeurez fermes dans un seul et même esprit, luttant ensemble d’une seule et même âme pour la foi de l’Évangile, (1:27)
28 et ne vous laissant sur aucun point effrayer par les adversaires ; ce qui est pour eux une démonstration de leur perdition, mais de votre salut ; et cela vient de Dieu, (1:28)
29 car il vous a été fait la grâce, quant à Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui, (1:29)
30 en soutenant le même combat que vous m’avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens encore. (1:30)
Philippiens
1:1-30
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Paul et Timothée, esclaves de Jésus-Christ, à tous les saints dans le Christ, Jésus, qui sont à Philippes, avec les surveillants et les serviteurs [de l’assemblée] : (1:1)
2 à vous ; grâce et paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ ! (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je me souviens de vous, (1:3)
4 faisant toujours des supplications avec joie pour vous tous, dans toutes mes supplications, (1:4)
5 au sujet de la part que vous prenez à la bonne nouvelle, depuis le premier jour jusqu’à maintenant, (1:5)
6 étant bien persuadé de ceci, que celui qui a commencé en vous une bonne œuvre, l’achèvera jusqu’au jour de Jésus-Christ ; (1:6)
7 comme il est juste que je pense cela de vous tous, parce que, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de la bonne nouvelle, je vous ai dans le cœur comme participant tous à la grâce avec moi. (1:7)
8 Car Dieu m’est témoin que je soupire après vous tous dans les entrailles de Jésus-Christ. (1:8)
9 Et ce que je demande en priant, c’est que votre amour abonde encore de plus en plus en pleine connaissance et en toute délicatesse de sentiment, (1:9)
10 pour que vous fassiez l’épreuve de ce qu’il y a de meilleur ; afin que vous soyez purs et sans achoppement pour le jour de Christ, (1:10)
11 étant remplis de fruits de justice qui soient par le moyen de Jésus-Christ à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Or je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m’est arrivé a plutôt tourné au progrès de la bonne nouvelle ; (1:12)
13 en sorte que, dans tout le prétoire et dans tous les autres [lieux], mes liens sont devenus manifestes en Christ, (1:13)
14 et que la plupart des frères dans le Seigneur, ayant pris confiance par mes liens, osent beaucoup plus annoncer la parole sans crainte. (1:14)
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent le Christ poussés par l’envie et l’esprit de dispute, mais quelques-uns aussi par bienveillance. (1:15)
16 Ceux-là annoncent le Christ par contention, [et] non avec pureté [de motifs], pensant ajouter de la tribulation à mes liens ; (1:16)
17 tandis que ceux-ci le font par amour, sachant que je suis ici pour la défense de la bonne nouvelle. (1:17)
18 Quoi donc ! de toute manière cependant, soit comme prétexte, soit avec vérité, Christ est annoncé, et c’est ce dont je me réjouis et me réjouirai encore. (1:18)
19 Car je sais que cela me tournera à salut, par le moyen de vos supplications et de ce que fournit l’Esprit de Jésus-Christ, (1:19)
20 selon mon vif désir et mon espérance que je ne serai confus en rien, mais qu’en toute assurance, maintenant encore comme toujours, Christ sera magnifié dans mon corps, soit par le moyen de la vie, soit par le moyen de la mort. (1:20)
21 Car pour moi, vivre c’est Christ, et mourir est un gain. (1:21)
22 Mais s’il vaut la peine que je vive dans la chair, et ce que je dois choisir, je ne le dirai pas ; (1:22)
23 car je suis pressé des deux [côtés], ayant le désir de m’en aller et d’être avec Christ, car c’est beaucoup meilleur ; (1:23)
24 et de demeurer dans la chair, chose plus nécessaire à cause de vous. (1:24)
25 Aussi, confiant en cela, je sais que je demeurerai et que je continuerai à demeurer avec vous tous, pour le progrès et la joie de votre foi, (1:25)
26 afin que, par mon retour auprès de vous, le sujet que vous avez de vous glorifier en moi abonde dans le Christ, Jésus. (1:26)
27 Seulement, gouvernez-vous d’une manière digne de la bonne nouvelle du Christ, afin que soit que j’aille et que je vous voie, soit que je sois absent, j’entende dire, quant à ce qui vous concerne, que vous demeurez fermes dans un même esprit, luttant ensemble d’une même âme par la foi à la bonne nouvelle (1:27)
28 et n’étant en rien épouvantés par les adversaires, ce qui leur est une preuve de perdition, mais à vous de salut, et cela de la part de Dieu ; (1:28)
29 parce qu’il vous a été gratuitement donné, [et] cela pour le Christ, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui, (1:29)
30 en soutenant le même combat où vous m’avez vu et où vous entendez dire que je suis maintenant. (1:30)
Philippiens
1:1-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Paul et Timothée, serviteurs de Jésus-Christ, à tous les saints en Jésus-Christ qui sont à Philippe, aux évêques, et aux diacres. (1:1)
2 Grâce à vous et paix de la part de Dieu notre Père et de Jésus-Christ Notre-Seigneur. (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je me souviens de vous ; (1:3)
4 Et je ne fais jamais de prières sans prier aussi pour vous tous, ressentant une grande joie (1:4)
5 De ce que vous avez reçu l’Évangile, et y avez persévéré depuis le premier jour jusqu’à présent. (1:5)
6 Car j’ai une ferme confiance que Celui qui a commencé le bien en vous, ne cessera de le perfectionner, jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6)
7 Et il est juste que j’aie ce sentiment de vous tous, parce que je vous porte dans mon cœur, vous tous qui vous associez à la joie que j’ai d’être dans les chaînes pour la défense et l’affermissement de l’Évangile. (1:7)
8 Car Dieu m’est témoin avec quelle tendresse je vous aime tous dans les entrailles de Jésus-Christ. (1:8)
9 Et ce que je lui demande est que votre charité croisse de plus en plus en lumière et en toute intelligence ; (1:9)
10 Afin que vous discerniez ce qui est le meilleur ; que vous soyez purs et exempts de chute, jusqu’au jour de Jésus-Christ, (1:10)
11 Et que, pour la gloire et la louange de Dieu, vous soyez remplis des fruits de justice par Jésus-Christ. (1:11)
12 Au reste, je veux que vous sachiez, mes frères, que ce qui m’est arrivé a beaucoup servi au progrès de l’Évangile ; gile ; (1:12)
13 En sorte que mes chaînes sont devenues célèbres dans tout le prétoire, et partout ailleurs, pour la gloire de Jésus-Christ, (1:13)
14 Et que plusieurs de nos frères en Notre-Seigneur, encouragés par mes liens, sont devenus plus hardis pour annoncer la parole de Dieu sans aucune crainte. (1:14)
15 Il est vrai que quelques-uns prêchent Jésus-Christ par esprit d’envie et de contention, mais d’autres le font avec une intention droite. (1:15)
16 Les uns prêchent Jésus-Christ par charité, sachant que j’ai été établi pour la défense de l’Évangile ; (1:16)
17 D’autres le prêchent par jalousie et non avec des vues pures, croyant me susciter une plus grande affliction dans mes liens. (1:17)
18 Mais qu’importe, pourvu que Jésus-Christ soit annoncé de quelque manière que ce puisse être, soit par occasion, soit par un vrai zèle ? Je m’en réjouis, et je ne cesserai point de m’en réjouir ; (1:18)
19 Car je sais que cela tournera à mon salut par vos prières et le secours de l’Esprit de Jésus-Christ, (1:19)
20 Selon mon attente et l’espoir qu’au lieu d’être confondu j’userai comme toujours d’une entière liberté, et qu’ainsi Jésus-Christ continuera à être glorifié dans mon corps, soit par ma vie, soit par ma mort. (1:20)
21 Car Jésus-Christ est ma vie, et la mort m’est un gain. (1:21)
22 Mais si, en demeurant plus longtemps dans ce corps mortel, je dois voir fructifier mon travail, je ne sais que choisir. (1:22)
23 Car je me sens pressé des deux côtés : j’ai d’une part un ardent désir d’être dégagé des liens du corps, et d’être avec Jésus-Christ, ce qui est sans comparaison le meilleur ; (1:23)
24 Mais de l’autre, il est plus utile pour votre bien que je demeure en cette vie. (1:24)
25 Dans cette persuasion, je ne doute point que je n’y demeure encore avec vous tous, et même assez longtemps pour votre avancement, et pour la joie de votre foi ; (1:25)
26 En sorte qu’à mon retour au milieu de vous je vous donne lieu de vous féliciter de plus en plus en Jésus-Christ. (1:26)
27 Seulement conduisez-vous d’une manière digne de l’Évangile de Jésus-Christ, afin que lorsque je viendrai et que je vous verrai, ou qu’absent j’entendrai parler de vous, je sache que vous demeurez unanimes à garder le même esprit et à travailler ensemble pour la foi de l’Évangile, (1:27)
28 Sans vous laisser intimider en rien par vos adversaires ; ce qui est pour eux la cause de leur perte, comme c’est pour vous la cause de votre salut. Or cela vient de Dieu ; (1:28)
29 Car il vous a été donné touchant Jésus-Christ, non-seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui ; (1:29)
30 Soutenant le même combat où vous m’avez vu, et où vous apprenez que je suis encore. (1:30)
Philippiens
1:1-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Paul et Timothée, serviteurs de Jésus-Christ, à tous les saints en Jésus-Christ, qui sont à Philippes, ainsi qu’aux évêques et aux diacres : (1:1)
2 que la grâce et la paix vous soient données par Dieu, notre Père, et par notre Seigneur Jésus-Christ. (1:2)
3 Je ne cesse, dans toutes mes prières pour vous tous, de rendre grâces à mon Dieu de tous les bons souvenirs que j’ai conservés de vous, (1:3)
4 lui adressant avec joie ma prière, (1:4)
5 à cause de votre intérêt unanime pour l’avancement de l’évangile, depuis le premier jour jusqu’à présent. (1:5)
6 Je m’assure que Celui qui a commencé en vous une œuvre excellente, en poursuivra l’achèvement jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6)
7 C’est une justice que je vous dois, de penser ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon cœur, vous tous, qui, soit dans ma captivité, soit dans la défense et la confirmation de l’évangile, prenez un si vif intérêt à la grâce qui m’est accordée. (1:7)
8 Dieu m’est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ : (1:8)
9 ce que je lui demande, c’est que votre amour abonde de plus en plus en connaissance et en parfait jugement, (1:9)
10 afin que, par une juste appréciation de ce qui vaut le mieux, vous soyez purs et parfaits pour le jour de Christ, (1:10)
11 possédant pleinement, par Jésus-Christ, le fruit de justice, à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Je désire que vous sachiez, mes frères, que ma position a même contribué aux progrès de l’évangile. (1:12)
13 C’est une chose bien connue dans tout le prétoire et partout ailleurs, que c’est pour Christ que je suis dans les chaînes, (1:13)
14 en sorte que la plupart des frères rassurés, grâce au Seigneur, par mes liens, osent d’autant mieux annoncer la Parole, sans crainte. (1:14)
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et dans un esprit de dispute ; mais il y en a d’autres qui le font avec des sentiments de bienveillance ; (1:15)
16 ils sont mus par l’affection, sachant que je suis chargé de la défense de l’évangile, (1:16)
17 tandis que ceux-là, poussés par un esprit de rivalité, annoncent Christ avec des intentions qui ne sont pas pures : ils pensent me faire éprouver quelque vexation dans ma captivité. (1:17)
18 Mais qu’importe ? De quelque manière qu’on le fasse, avec des arrière-pensées ou avec sincérité, Christ est annoncé, et je m’en réjouis ; bien plus, je m’en réjouirai, (1:18)
19 car je sais que par vos prières et par le secours de l’Esprit de Jésus-Christ, cela tournera à mon salut : (1:19)
20 j’ai la ferme espérance que je n’aurai à rougir de rien, mais que, maintenant comme toujours, Christ sera franchement glorifié en ma personne, soit par ma vie, soit par ma mort. (1:20)
21 Car Christ est ma vie, et la mort m’est un gain. (1:21)
22 Toutefois, si je dois vivre en ce corps, c’est à cause de l’œuvre que j’ai à faire ; aussi ne sais-je ce que je dois souhaiter. (1:22)
23 Je me sens pressé des deux côtés : j’ai le désir de partir et d’être avec Christ, car c’est bien préférable ; (1:23)
24 d’autre part, il est plus nécessaire que je demeure dans ce corps, à cause de vous. (1:24)
25 Persuadé de cette nécessité, je sais que je demeurerai dans ce monde, et que j’y demeurerai avec vous tous, pour l’avancement et la joie de votre foi ; (1:25)
26 afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez sujet de vous glorifier de plus en plus de moi, en Jésus-Christ. (1:26)
27 Seulement, conduisez-vous d’une manière digne de l’évangile de Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je sois absent, j’apprenne que vous demeurez fermes dans un même esprit, et que vous combattez d’un même cœur pour la foi de l’évangile, (1:27)
28 sans vous laisser aucunement intimider par les adversaires. Cette fermeté est un signe évident de ruine pour eux, et, pour vous, de salut : et cela vous vient de Dieu, (1:28)
29 parce qu’il vous a fait, à vous, la grâce, non-seulement d’avoir foi en Christ, mais encore de souffrir pour lui, (1:29)
30 en soutenant le même combat que vous m’avez vu soutenir, et que, comme vous le savez, je soutiens encore aujourd’hui. (1:30)
Philippiens
1:1-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Paul et Timothée, esclaves de Jésus Christ, à tous les saints dans le christ Jésus qui sont à Philippes, avec les surveillants et les serviteurs : (1:1)
2 Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du seigneur Jésus Christ ! (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu pour tout le souvenir que j’ai de vous, (1:3)
4 dans chacune de mes supplications, faisant toujours des supplications pour vous tous, avec joie, (1:4)
5 à cause de la part que vous prenez à l’évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant ; (1:5)
6 étant assuré de ceci même, que celui qui a commencé en vous une bonne œuvre, l’achèvera jusqu’au jour de Jésus Christ : (1:6)
7 comme il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que vous m’avez dans votre cœur, et que, dans mes liens et dans la défense et la confirmation de l’évangile, vous avez tous été participants de la grâce avec moi. (1:7)
8 Car Dieu m’est témoin que je pense avec une vive affection à vous tous, dans les entrailles du christ Jésus. (1:8)
9 Et je demande ceci dans mes prières, que votre amour abonde encore de plus en plus en connaissance et toute intelligence, (1:9)
10 pour que vous discerniez les choses excellentes, afin que vous soyez purs et que vous ne bronchiez pas jusqu’au jour de Christ, (1:10)
11 étant remplis du fruit de la justice, qui est par Jésus Christ à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Or, frères, je veux que vous sachiez que les circonstances par lesquelles je passe sont plutôt arrivées pour l’avancement de l’évangile ; (1:12)
13 en sorte que mes liens sont devenus manifestes comme étant en Christ, dans tout le prétoire et à tous les autres, (1:13)
14 et que la plupart des frères, ayant, dans le Seigneur, pris confiance par mes liens, ont beaucoup plus de hardiesse pour annoncer la parole sans crainte. (1:14)
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent le Christ aussi par envie et par un esprit de dispute, mais quelques-uns aussi de bonne volonté ; (1:15)
16 ceux-ci par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l’évangile ; (1:16)
17 ceux-là annoncent le Christ par esprit de parti, non pas purement, croyant susciter de la tribulation pour mes liens. (1:17)
18 Quoi donc ? — Toutefois, de toute manière, soit comme prétexte, soit en vérité, Christ est annoncé ; et en cela je me réjouis et aussi je me réjouirai. (1:18)
19 Car je sais que ceci me tournera à salut par vos supplications et par les secours de l’Esprit de Jésus Christ, (1:19)
20 selon ma vive attente et mon espérance que je ne serai confus en rien, mais qu’avec toute hardiesse, maintenant encore comme toujours, Christ sera magnifié dans mon corps, soit par la vie, soit par la mort. (1:20)
21 Car pour moi, vivre c’est Christ ; et mourir, un gain ; (1:21)
22 mais si [je dois] vivre dans la chair, il en vaut bien la peine ; et ce que je dois choisir, je n’en sais rien ; (1:22)
23 mais je suis pressé des deux côtés, ayant le désir de déloger et d’être avec Christ, [car] cela est de beaucoup meilleur ; (1:23)
24 mais il est plus nécessaire à cause de vous que je demeure dans la chair. (1:24)
25 Et ayant cette confiance, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous pour l’avancement et la joie de votre foi, (1:25)
26 afin qu’en moi vous ayez plus abondamment sujet de vous glorifier dans le christ Jésus, par mon retour au milieu de vous. (1:26)
27 Seulement conduisez-vous d’une manière digne de l’évangile du Christ, afin que, soit que je vienne et que je vous voie, soit que je sois absent, j’apprenne à votre sujet que vous tenez ferme dans un seul et même esprit, combattant ensemble d’une même âme, avec la foi de l’évangile, (1:27)
28 et n’étant en rien épouvantés par les adversaires : ce qui pour eux est une démonstration de perdition, mais de votre salut, et cela de la part de Dieu : (1:28)
29 parce qu’à vous, il a été gratuitement donné, par rapport à Christ, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui, (1:29)
30 ayant [à soutenir] le même combat que vous avez vu en moi et que vous apprenez être maintenant en moi. (1:30)
Philippiens
1:1-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Paul et Timothée, serviteurs de Jésus-Christ, à tous les saints en Jésus-Christ qui sont à Philippes, ainsi qu’aux évêques et aux diacres. (1:1)
2 Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et le Seigneur Jésus-Christ ! (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je me souviens de vous, (1:3)
4 ne cessant pas, dans toutes mes prières pour vous tous, de prier avec joie (1:4)
5 au sujet de la part que vous avez prise â l’Évangile du Christ depuis le premier jour jusqu’à maintenant ; (1:5)
6 ayant la confiance que celui qui a commencé en vous cette bonne œuvre la perfectionnera jusqu’au jour du Christ Jésus. (1:6)
7 Et il est juste que j’aie ce sentiment de vous tous, parce que je vous ai dans mon cœur, vous qui, soit dans mes liens, soit dans la défense et l’affermissement de l’Évangile, participez tous à ma joie. (1:7)
8 Car Dieu m’est témoin combien je vous chéris tous dans les entrailles de Jésus-Christ. (1:8)
9 Et ce que je demande, c’est que votre charité abonde de plus en plus en connaissance et en toute intelligence, (1:9)
10 pour apprécier ce qui est meilleur, afin que vous soyez purs et irrépréhensibles pour le jour du Christ, (1:10)
11 étant remplis du fruit de justice par Jésus-Christ, pour la gloire et la louange de Dieu. (1:11)
12 Je veux que vous sachiez, mes frères, que ce qui m’est arrivé a plutôt contribué au progrès de l’Évangile, (1:12)
13 en sorte qu’il est reconnu, dans tout le prétoire et partout ailleurs, que je suis dans les fers pour le Christ, (1:13)
14 et que plusieurs des frères, rassurés dans le Seigneur par mes chaînes, ont redoublé d’assurance pour annoncer sans crainte la parole de Dieu. (1:14)
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent le Christ par un esprit d’envie et de dispute, mais d’autres le font avec des dispositions bienveillantes : (1:15)
16 les uns le font par affection, sachant que j’ai été établi pour la défense de l’Évangile ; (1:16)
17 les autres annoncent le Christ par esprit de parti, avec une intention qui n’est pas pure, avec la pensée de me susciter de l’affliction dans mes liens. (1:17)
18 Qu’importe ? Pourvu que, de quelque manière que ce soit, le Christ soit annoncé, soit par occasion, soit sincèrement, je m’en réjouis et m’en réjouirai encore. (1:18)
19 Car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à votre intercession et à l’assistance de l’Esprit de Jésus-Christ, (1:19)
20 selon l’attente et l’espérance où je suis que je ne serai confondu en rien ; mais que, parlant avec toute assurance, je verrai, maintenant comme toujours, le Christ glorifié dans mon corps, soit par ma vie, soit par ma mort. (1:20)
21 Car, pour moi, la vie c’est le Christ, et la mort m’est un gain. (1:21)
22 Mais si vivre dans la chair est utile pour mon œuvre, j’ignore ce que je dois choisir. (1:22)
23 Je suis pressé des deux côtés : j’ai le désir d’être dégagé des liens du corps, et d’être avec le Christ : ce qui est de beaucoup le meilleur ; (1:23)
24 cependant il est nécessaire à cause de vous que je demeure dans la chair. (1:24)
25 Et, dans cette persuasion, je sais que je resterai et que je demeurerai avec vous tous, pour votre avancement et pour la joie de votre foi, (1:25)
26 afin que votre action de grâces abonde en Jésus-Christ à mon sujet, par mon retour auprès de vous. (1:26)
27 Seulement, conduisez-vous d’une manière digne de l’Évangile du Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je demeure absent, j’entende dire de vous que vous demeurez fermes dans un même esprit, combattant tous d’une même âme pour la foi de l’Évangile, (1:27)
28 sans vous laisser effrayer en rien par les adversaires ; ce qui est pour eux un signe de ruine, mais pour vous un signe de salut, et cela de la part de Dieu, (1:28)
29 car il vous a fait, à vous, la grâce, non seulement de croire au Christ, mais encore de souffrir pour lui, (1:29)
30 en soutenant le même combat où vous m’avez vu, et où vous apprenez que je suis encore. (1:30)
Philippiens
1:1-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 PAUL ET TIMOTHÉE, SERVITEURS DE JÉSUS-CHRIST, À TOUS LES FIDÈLES EN JÉSUS-CHRIST QUI SONT À PHILIPPES AINSI QU’AUX CONDUCTEURS DE L’ÉGLISE ET AUX DIACRES. (1:1)
2 GRACE ET PAIX VOUS SOIENT ACCORDÉES PAR DIEU NOTRE PÈRE ET PAR LE SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST. (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu chaque fois que je me souviens de vous. (1:3)
4 Sans cesse, dans toutes mes prières, je le prie pour vous tous avec joie, (1:4)
5 parce que vous êtes restés fidèles à l’Évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant. (1:5)
6 Je suis persuadé que celui qui a commencé cette bonne œuvre en vous la mènera à bonne fin jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6)
7 En pensant ainsi de vous tous, je ne fais que vous rendre justice, car je vous porte dans mon cœur. Que je sois en prison, que je défende et prêche l’Évangile, vous prenez tous une si vive part à la grâce qui m’est faite ! (1:7)
8 Dieu m’est témoin que j’éprouve pour vous tous la tendresse de Jésus-Christ ! (1:8)
9 Et je demande ceci : que votre amour aille toujours en grandissant, et qu’il vous donne de l’intelligence (1:9)
10 et toute sorte de discernement, que vous appréciiez toutes choses à leur juste valeur, que vous arriviez purs et irréprochables à la journée de Christ, (1:10)
11 riches des fruits de la justice qui viennent de Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Je veux que vous sachiez, mes frères, que ma position a été plutôt un avantage pour l’Évangile. (1:12)
13 En effet, on a parfaitement su dans tout le prétoire et dans le public que j’étais prisonnier pour la cause de Christ, (1:13)
14 et la plupart de nos frères rassurés, grâce au Seigneur, sur ma détention, ont plus de hardiesse, moins de crainte pour annoncer la parole de Dieu. (1:14)
15 Il en est, sans doute, qui prêchent le Christ par jalousie et pour faire de la polémique, mais d’autres le font dans des dispositions bienveillantes. (1:15)
16 Ceux-ci sont pleins d’affection, parce qu’ils savent que je suis chargé de défendre l’Évangile ; (1:16)
17 ceux-là ont un esprit de parti, ils annoncent le Christ sans loyauté ; ils pensent aggraver ma situation de prisonnier. (1:17)
18 Qu’importe après tout ? Avec ou sans arrière-pensée, Christ est de toutes manières annoncé, et je m’en réjouis et m’en réjouirai toujours. (1:18)
19 Car je sais que « Cela tournera à mon salut », grâce à vos prières et au secours de l’Esprit de Jésus-Christ. (1:19)
20 J’ai la conviction, j’ai le ferme espoir de n’être en rien confondu ; au contraire, je serai plein de hardiesse, et, maintenant comme toujours, mon corps, que je vive ou que je meure, servira à la gloire de Christ. (1:20)
21 Pour moi, Christ est ma vie et mourir est un avantage ! (1:21)
22 Si, d’un autre côté, ma vie se prolonge, je verrai fructifier mon œuvre ; aussi ne sais-je lequel préférer. (1:22)
23 Je suis arrêté entre deux désirs contraires : d’un côté celui de partir et d’être avec Christ, c’est de beaucoup ce que je préférerais ; (1:23)
24 de l’autre, celui de rester dans cette vie, et à cause de vous c’est nécessaire. (1:24)
25 Aussi ai-je la confiance, la certitude que je resterai, que je resterai avec vous tous pour vos progrès dans la joie et dans la foi ; (1:25)
26 et ainsi mon retour auprès de vous vous fournira l’occasion de rendre gloire à mon sujet à Jésus-Christ. (1:26)
27 Seulement que votre conduite soit digne de l’Évangile du Christ ;, que je vienne vous voir ou que je reste absent, il me faut apprendre que vous restez fermes, tous dans le même esprit, luttant d’un commun accord pour la foi de l’Évangile, (1:27)
28 ne vous laissant intimider en rien par les adversaires ; cette fermeté sera un signe évident de ruine pour eux, de salut pour vous, et cela de la part de Dieu. (1:28)
29 Car il vous aura fait la grâce, à propos de Christ, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui (1:29a)
30 et de soutenir le même combat que vous m’avez vu soutenir et que, vous le savez, je soutiens encore. (1:29b)
Philippiens
1:29-29
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Paul et Timothée, serviteurs de Jésus Christ, à tous les saints en Jésus Christ qui sont à Philippes, aux évêques et aux diacres : (1:1)
2 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ ! (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous, (1:3)
4 ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous, (1:4)
5 de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l’Évangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant. (1:5)
6 Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne œuvre la rendra parfaite pour le jour de Jésus Christ. (1:6)
7 Il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon cœur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l’Évangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi. (1:7)
8 Car Dieu m’est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus Christ. (1:8)
9 Et ce que je demande dans mes prières, c’est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligence (1:9)
10 pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de Christ, (1:10)
11 remplis du fruit de justice qui est par Jésus Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m’est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l’Évangile. (1:12)
13 En effet, dans tout le prétoire et partout ailleurs, nul n’ignore que c’est pour Christ que je suis dans les liens, (1:13)
14 et la plupart des frères dans le Seigneur, encouragés par mes liens, ont plus d’assurance pour annoncer sans crainte la parole. (1:14)
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et par esprit de dispute ; mais d’autres le prêchent avec des dispositions bienveillantes. (1:15)
16 Ceux-ci agissent par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l’Évangile, (1:16)
17 tandis que ceux-là, animés d’un esprit de dispute, annoncent Christ par des motifs qui ne sont pas purs et avec la pensée de me susciter quelque tribulation dans mes liens. (1:17)
18 Qu’importe ? De toute manière, que ce soit pour l’apparence, que ce soit sincèrement, Christ n’est pas moins annoncé : je m’en réjouis, et je m’en réjouirai encore. (1:18)
19 Car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l’assistance de l’Esprit de Jésus Christ, (1:19)
20 selon ma ferme attente et mon espérance que je n’aurai honte de rien, mais que, maintenant comme toujours, Christ sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort ; (1:20)
21 car Christ est ma vie, et la mort m’est un gain. (1:21)
22 Mais s’il est utile pour mon œuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois préférer. (1:22)
23 Je suis pressé des deux côtés : j’ai le désir de m’en aller et d’être avec Christ, ce qui de beaucoup est le meilleur ; (1:23)
24 mais à cause de vous il est plus nécessaire que je demeure dans la chair. (1:24)
25 Et je suis persuadé, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous, pour votre avancement et pour votre joie dans la foi, (1:25)
26 afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en Jésus Christ. (1:26)
27 Seulement, conduisez-vous d’une manière digne de l’Évangile de Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j’entende dire de vous que vous demeurez fermes dans un même esprit, combattant d’une même âme pour la foi de l’Évangile, (1:27)
28 sans vous laisser aucunement effrayer par les adversaires, ce qui est pour eux une preuve de perdition, mais pour vous de salut ; (1:28)
29 et cela de la part de Dieu, car il vous a été fait la grâce, par rapport à Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui, (1:29)
30 en soutenant le même combat que vous m’avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens. (1:30)
Philippiens
1:1-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Paul et Timothée, serviteurs du Christ Jésus, à tous les saints dans le Christ Jésus qui sont à Philippes, aux évêques et aux diacres : (1:1)
2 grâce et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ ! (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je me souviens de vous, et dans toutes mes prières pour vous tous, (1:3)
4 c’est avec joie que je lui adresse ma prière, (1:4)
5 à cause de votre concours unanime pour le progrès de l’Évangile, depuis le premier jours jusqu’à présent ; (1:5)
6 et j’ai confiance que celui qui a commencé en vous une œuvre excellente, en poursuivra l’achèvement jusqu’au jour du Christ. (1:6)
7 C’est une justice que je vous dois, de penser ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon cœur, vous tous qui, soit dans mes liens, soit dans la défense et l’affermissement de l’Évangile, avez part à la même grâce que moi. (1:7)
8 Car Dieu m’en est témoin, c’est avec tendresse que je vous aime tous dans les entrailles de Jésus-Christ. (1:8)
9 Et ce que je lui demande, c’est que votre charité abonde de plus en plus en connaissance et en toute intelligence, (1:9)
10 pour discerner ce qui vaut le mieux, afin que vous soyez purs et irréprochables jusqu’au jour du Christ, (1:10)
11 remplis des fruits de justice, par Jésus-Christ, pour la gloire et la louange de Dieu. (1:11)
12 Frères, je désire que vous sachiez que ce qui m’est arrivé a plutôt tourné au progrès de l’Évangile. (1:12)
13 En effet, pour ceux du prétoire, et pour tous les autres, il est devenu notoire que c’est pour le Christ que je suis dans les chaînes : (1:13)
14 et la plupart des frères dans le Seigneur, encouragés par mes liens, ont redoublé de hardiesse pour annoncer sans crainte la parole de Dieu. (1:14)
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent aussi Jésus-Christ par envie et par esprit d’opposition ; mais d’autres le font avec des dispositions bienveillantes. (1:15)
16 Ceux-ci agissent par charité, sachant que je suis établi pour la défense de l’Évangile ; (1:16)
17 tandis que les autres, animés d’un esprit de dispute, annoncent le Christ par des motifs qui ne sont pas purs, avec la pensée de me causer un surcroît d’affliction dans mes liens. (1:17)
18 Mais quoi ? De quelque manière qu’on le fasse, que ce soit avec des arrière-pensées, ou sincèrement, le Christ est annoncé : je m’en réjouis, et je m’en réjouirai encore. (1:18)
19 Car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l’assistance de l’Esprit de Jésus-Christ : (1:19)
20 selon l’attente où je suis et l’espérance que j’ai que je ne serai confondu en rien ; mais que, maintenant comme toujours, avec la plus entière assurance, le Christ sera glorifié dans mon corps, soit par ma vie, soit par ma mort ; (1:20)
21 car le Christ est ma vie, et la mort m’est un gain. (1:21)
22 Cependant si en vivant plus longtemps dans la chair je dois tirer du fruit, je ne sais que choisir. (1:22)
23 Je suis pressé des deux côtés : j’ai le désir de partir et d’être avec le Christ, ce qui est de beaucoup le meilleur ; (1:23)
24 mais il est plus nécessaire que je demeure dans la chair à cause de vous. (1:24)
25 Et je le sais, j’en ai l’assurance, je demeurerai et je resterai avec vous tous, pour l’avancement et pour la joie de votre foi, (1:25)
26 afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en Jésus-Christ. (1:26)
27 Seulement, conduisez-vous d’une manière digne de l’Évangile du Christ, afin que, soit que je vienne et que je vous voie, soit que je demeure absent, j’entende dire de vous que vous tenez ferme dans un seul et même esprit, combattant d’un même cœur pour la foi de l’Évangile, (1:27)
28 sans vous laisser aucunement intimider par les adversaires : c’est là pour eux un signe de ruine, mais pour vous, de salut, et par la volonté de Dieu. (1:28)
29 Car c’est une grâce qu’il vous a faite, à vous, à l’égard du Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui, (1:29)
30 en soutenant le même combat que vous m’avez vu soutenir, et que, vous le savez, je soutiens encore aujourd’hui. (1:30)
Philippiens
1:1-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Paul et Timothée, serviteurs du Christ Jésus, à tous les saints dans le Christ Jésus qui sont à Philippes, avec leurs épiscopes et leurs diacres. (1:1)
2 A vous grâce et paix de par Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ ! (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu chaque fois que je fais mémoire de vous, (1:3)
4 en tout temps dans toutes mes prières pour vous tous, prières que je fais avec joie, (1:4)
5 car je me rappelle la part que vous avez prise à l’Evangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant ; (1:5)
6 j’en suis bien sûr d’ailleurs, Celui qui a commencé en vous cette œuvre excellente en poursuivra l’accomplissement jusqu’au Jour du Christ Jésus. (1:6)
7 Il n’est que juste pour moi d’avoir ces sentiments à l’égard de vous tous, car je vous porte en mon cœur, vous qui, dans mes chaînes comme dans la défense et l’affermissement de l’Evangile, vous associez tous à ma grâce. (1:7)
8 Oui, Dieu m’est témoin que je vous aime tous tendrement dans le cœur du Christ Jésus ! (1:8)
9 Et voici ma prière : que votre charité croissant toujours de plus en plus s’épanche en cette vraie science et ce tact affiné (1:9)
10 qui vous donneront de discerner le meilleur et de vous rendre purs et sans reproche pour le Jour du Christ, (1:10)
11 dans la pleine maturité de ce fruit de justice que nous portons par Jésus Christ, pour la gloire et louange de Dieu. (1:11)
12 Je désire que vous le sachiez, frères, mon affaire a tourné plutôt au profit de l’Evangile : (1:12)
13 en effet, dans tout le Prétoire et partout ailleurs, mes chaînes ont acquis, dans le Christ, une vraie notoriété, (1:13)
14 et la plupart des frères, enhardis dans le Seigneur du fait même de ces chaînes, redoublent d’une belle audace à proclamer sans crainte la Parole. (1:14)
15 Certains, il est vrai, le font par envie, en esprit de rivalité, mais pour les autres, c’est vraiment dans de bons sentiments qu’ils prêchent le Christ. (1:15)
16 Ces derniers agissent par charité, sachant bien que je suis voué à défendre ainsi l’Evangile ; (1:16)
17 quant aux premiers, c’est par esprit d’intrigue qu’ils annoncent le Christ ; leurs intentions ne sont pas pures : ils s’imaginent ainsi aggraver le poids de mes chaînes. (1:17)
18 Mais qu’importe ? Après tout, d’une manière comme de l’autre, hypocrite ou sincère, le Christ est annoncé, et je m’en réjouis. Je persisterai même à m’en réjouir, (1:18)
19 car je sais que cela servira à mon salut, grâce à vos prières et au secours de l’Esprit de Jésus Christ qui me sera fourni ; (1:19)
20 telle est l’attente de mon ardent espoir : rien ne me confondra, je garderai au contraire toute mon assurance et, cette fois-ci comme toujours, le Christ sera glorifié dans mon corps, soit que je vive soit que je meure. (1:20)
21 Pour moi, certes, la Vie c’est le Christ, et mourir représente un gain. (1:21)
22 Cependant, si la vie dans cette chair doit me permettre encore un fructueux travail, j’hésite à faire un choix. . . (1:22)
23 Je me sens pris dans cette alternative : d’une part, j’ai le désir de m’en aller et d’être avec le Christ, ce qui serait, et de beaucoup, bien préférable ; (1:23)
24 mais de l’autre, demeurer dans la chair est plus urgent pour votre bien. (1:24)
25 Au fait, ceci me persuade : je sais que je vais rester et demeurer près de vous tous pour votre avancement et la joie de votre foi, (1:25)
26 afin que mon retour et ma présence parmi vous soient pour vous un nouveau sujet de fierté dans le Christ Jésus. (1:26)
27 Menez seulement une vie digne de l’Evangile du Christ, afin que je constate, si je viens chez vous, ou que j’entende dire, si je reste absent, que vous tenez ferme dans un même esprit, luttant de concert et d’un cœur unanime pour la foi de l’Evangile, (1:27)
28 et nullement effrayés par vos adversaires : c’est là un présage certain, pour eux de la ruine et pour vous du salut. Et cela vient de Dieu : (1:28)
29 car c’est par sa faveur qu’il vous a été donné, non pas seulement de croire au Christ, mais encore de souffrir pour lui. (1:29)
30 Par là vous menez le même combat que vous m’avez vu soutenir et que, vous le savez, je soutiens encore. (1:30)
Philippiens
1:1-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Paul et Timothée, serviteurs de Jésus-Christ, à tous les saints en Jésus-Christ qui sont à Philippes, aux évêques et aux diacres : (1:1)
2 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ ! (1:2)
3 Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous, (1:3)
4 ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous, (1:4)
5 de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l’Evangile, depuis le premier jour jusqu’à maintenant. (1:5)
6 Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne œuvre la rendra parfaite pour le jour de Jésus-Christ. (1:6)
7 Il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon cœur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l’Evangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi. (1:7)
8 Car Dieu m’est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ. (1:8)
9 Et ce que je demande dans mes prières, c’est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligence (1:9)
10 pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de Christ, (1:10)
11 remplis du fruit de justice qui est par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m’est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l’Evangile. (1:12)
13 En effet, dans tout le prétoire et partout ailleurs, nul n’ignore que c’est pour Christ que je suis dans les liens, (1:13)
14 et la plupart des frères dans le Seigneur, encouragés par mes liens, ont plus d’assurance pour annoncer sans crainte la parole. (1:14)
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et par esprit de dispute ; mais d’autres le prêchent avec des dispositions bienveillantes. (1:15)
16 Ceux-ci agissent par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l’Evangile, (1:16)
17 tandis que ceux-là, animés d’un esprit de dispute, annoncent Christ dans des intentions qui ne sont pas pures et avec la pensée de me susciter quelque affliction dans mes liens. (1:17)
18 Qu’importe ? De toute manière, que ce soit pour l’apparence, que ce soit sincèrement, Christ n’est pas moins annoncé : je m’en réjouis, et je m’en réjouirai encore. (1:18)
19 Car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l’assistance de l’Esprit de Jésus-Christ ; (1:19)
20 selon ma ferme attente et mon espérance, je n’aurai honte de rien, mais maintenant comme toujours, Christ sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort ; (1:20)
21 car Christ est ma vie, et mourir m’est un gain. (1:21)
22 Mais s’il est utile pour mon œuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois préférer. (1:22)
23 Je suis pressé des deux côtés : j’ai le désir de m’en aller et d’être avec Christ, ce qui de beaucoup est le meilleur ; (1:23)
24 mais à cause de vous il est plus nécessaire que je demeure dans la chair. (1:24)
25 Et je suis persuadé, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous, pour votre avancement et pour votre joie dans la foi, (1:25)
26 afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en Jésus-Christ. (1:26)
27 Seulement, conduisez-vous d’une manière digne de l’Evangile de Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j’entende dire de vous que vous demeurez fermes dans un même esprit, combattant d’une même âme pour la foi de l’Evangile, (1:27)
28 sans vous laisser aucunement effrayer par les adversaires, ce qui est pour eux une preuve de perdition, mais pour vous de salut ; (1:28)
29 et cela vient de Dieu, car il vous a été fait la grâce, par rapport à Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui, (1:29)
30 en soutenant le même combat que vous m’avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens encore. (1:30)
Philippiens
1:1-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Paul et Timothée, esclaves de Christ Jésus, à tous les saints en union avec Christ Jésus qui sont à Philippes, ainsi qu’aux surveillants et aux assistants ministériels : (1:1)
2 À vous faveur imméritée et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ. (1:2)
3 Je remercie toujours mon Dieu chaque fois que je me souviens de vous (1:3)
4 dans toutes mes supplications pour vous tous, faisant ma supplication avec joie, (1:4)
5 à cause de la contribution que vous avez apportée à la bonne nouvelle depuis le premier jour jusqu’à cet instant. (1:5)
6 Car je suis certain de ceci même : que celui qui a commencé en vous une œuvre bonne la mènera à son terme jusqu’au jour de Jésus Christ. (1:6)
7 Il est bien juste que je pense cela à l’égard de vous tous, parce que je vous porte dans mon cœur, car vous participez tous avec moi à la faveur imméritée, aussi bien dans mes liens que lorsqu’il s’agit de défendre la bonne nouvelle et de la faire reconnaître en justice. (1:7)
8 Car Dieu m’est témoin que je languis après vous tous dans une tendre affection comme celle qu’a Christ Jésus. (1:8)
9 Et voici ce que je continue à demander dans mes prières : que votre amour abonde encore de plus en plus avec connaissance exacte et parfait discernement, (1:9)
10 pour que vous puissiez vérifier les choses les plus importantes, afin que vous soyez purs et ne fassiez trébucher personne jusqu’au jour de Christ, (1:10)
11 et que vous soyez remplis du fruit de justice, qui vient par Jésus Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Or je veux que vous sachiez, frères, que ma situation a plutôt tourné au progrès de la bonne nouvelle, (1:12)
13 de sorte que mes liens sont devenus manifestes dans leur rapport avec Christ parmi toute la Garde prétorienne et chez tous les autres ; (1:13)
14 et la plupart des frères dans [le] Seigneur, ayant gagné en confiance du fait de mes liens, se montrent d’autant plus courageux à dire sans crainte la parole de Dieu. (1:14)
15 Certains, c’est vrai, prêchent le Christ par envie et rivalité ; mais d’autres aussi par bienveillance. (1:15)
16 Ceux-ci annoncent le Christ par amour, car ils savent que je me trouve là pour la défense de la bonne nouvelle ; (1:16)
17 tandis que ceux-là le font par esprit de dispute [et] non pour un motif qui est pur, car ils s’imaginent [me] susciter de la tribulation dans mes liens. (1:17)
18 Alors quoi ? [Rien,] sinon que de toute manière, que ce soit par prétexte ou que ce soit en vérité, Christ est en train d’être annoncé, et de cela je me réjouis. Oui, je continuerai encore à me réjouir, (1:18)
19 car je sais que cela aboutira à mon salut grâce à votre supplication et à l’apport de l’esprit de Jésus Christ, (1:19)
20 selon mon attente impatiente et mon espérance que je n’aurai honte en rien, mais qu’en toute franchise, comme toujours auparavant, ainsi maintenant Christ sera magnifié par le moyen de mon corps, soit par la vie, soit par la mort. (1:20)
21 Car dans mon cas vivre c’est Christ, et mourir, un gain. (1:21)
22 Or s’il s’agit de continuer à vivre dans la chair, c’est là un fruit de mon travail — et pourtant ce que je dois choisir, je ne le fais pas connaître. (1:22)
23 Je me trouve pressé par ces deux choses ; mais ce que je désire vraiment, c’est la libération et être avec Christ, car cela, bien sûr, est de beaucoup le meilleur. (1:23)
24 Cependant, il est plus nécessaire, à cause de vous, que je reste dans la chair. (1:24)
25 Et comme je suis certain de cela, je sais que je resterai et que je demeurerai avec vous tous pour votre progrès et la joie de [votre] foi, (1:25)
26 afin que vos motifs de vous glorifier abondent en Christ Jésus, à cause de moi, par ma présence de nouveau auprès de vous. (1:26)
27 Seulement, conduisez-​vous d’une manière digne de la bonne nouvelle concernant le Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j’entende parler des choses qui vous concernent : que vous tenez ferme dans un même esprit, luttant côte à côte d’une même âme pour la foi de la bonne nouvelle, (1:27)
28 sans vous laisser effrayer en rien par vos adversaires. C’est bien là pour eux une preuve de destruction, mais pour vous de salut ; et cet [indice] vient de Dieu, (1:28)
29 parce que c’est à vous que le privilège a été donné pour Christ, non seulement de mettre en lui votre foi, mais encore de souffrir pour lui. (1:29)
30 Car vous avez [à mener] le même combat que vous avez vu dans mon cas et dont vous entendez parler maintenant en ce qui me concerne. (1:30)
Philippiens
1:1-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 De la part de Paul et Timothée, serviteurs de Jésus-Christ, à tous les saints en Jésus-Christ qui sont à Philippes, aux responsables et aux diacres : (1:1)
2 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ ! (1:2)
3 Je dis à mon Dieu ma reconnaissance de tout le souvenir que j’ai de vous. (1:3)
4 Dans toutes mes prières pour vous tous, je ne cesse d’exprimer ma joie (1:4)
5 à cause de la part que vous prenez à l’Evangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant. (1:5)
6 Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne œuvre la poursuivra jusqu’à son terme, jusqu’au jour de Jésus-Christ. (1:6)
7 Il est juste que je pense cela de vous tous parce que je vous porte dans mon cœur, vous qui participez tous à la même grâce que moi, aussi bien dans ma détention que dans la défense et l’affermissement de l’Evangile. (1:7)
8 En effet, Dieu m’est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ. (1:8)
9 Et voici ce que je demande dans mes prières : c’est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligence (1:9)
10 pour que vous puissiez discerner ce qui est essentiel. Ainsi vous serez purs et irréprochables pour le jour de Christ, (1:10)
11 remplis du fruit de justice qui vient par Jésus-Christ à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Je désire que vous le sachiez, frères et sœurs, ce qui m’est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l’Evangile. (1:12)
13 En effet, dans tout le prétoire et partout ailleurs, personne n’ignore que c’est pour Christ que je suis en prison. (1:13)
14 Et la plupart des frères et sœurs, encouragés dans le Seigneur par mes chaînes, ont plus d’assurance pour annoncer sans crainte la parole. (1:14)
15 Certains, il est vrai, proclament Christ par jalousie, avec un esprit de rivalité, mais d’autres le proclament avec de bonnes intentions. (1:15)
16 Les uns agissent par amour, sachant que je suis là pour la défense de l’Evangile ; (1:16)
17 les autres, animés d’un esprit de rivalité, annoncent Christ avec des intentions qui ne sont pas pures et avec la pensée d’augmenter les souffrances de ma détention. (1:17)
18 Qu’importe ? De toute manière, que ce soit pour de mauvaises raisons, que ce soit sincèrement, Christ est annoncé. Je m’en réjouis et je m’en réjouirai encore, (1:18)
19 car je sais que cela aboutira à mon salut, grâce à vos prières et à l’assistance de l’Esprit de Jésus-Christ. (1:19)
20 Conformément à ma ferme attente et à mon espérance, je n’aurai honte de rien, mais maintenant comme toujours, la grandeur de Christ sera manifestée avec une pleine assurance dans mon corps, soit par ma vie, soit par ma mort. (1:20)
21 En effet, Christ est ma vie et mourir représente un gain. (1:21)
22 Cependant, s’il est utile pour ma tâche que je vive ici-bas, je ne saurais dire ce que je dois préférer. (1:22)
23 Je suis tiraillé des deux côtés : j’ai le désir de m’en aller et d’être avec Christ, ce qui est de beaucoup le meilleur, (1:23)
24 mais à cause de vous il est plus nécessaire que je continue à vivre ici-bas. (1:24)
25 Persuadé de cela, je sais que je resterai et demeurerai avec vous tous, pour votre progrès et votre joie dans la foi. (1:25)
26 Grâce à mon retour auprès de vous, vous aurez alors dans ma personne une raison d’éprouver encore plus de fierté en Jésus-Christ. (1:26)
27 Seulement, conduisez-vous d’une manière digne de l’Evangile du Christ. Ainsi, que je vienne vous voir ou que je sois absent, j’entendrai dire de vous que vous tenez ferme dans un même esprit, combattant d’un même cœur pour la foi de l’Evangile, (1:27)
28 sans vous laisser effrayer en rien par les adversaires. Pour eux c’est une preuve de perdition, mais pour vous de salut, et cela vient de Dieu. (1:28)
29 En effet, il vous a été fait la grâce non seulement de croire en Christ, mais encore de souffrir pour lui (1:29)
30 en menant le même combat que celui que vous m’avez vu mener et que, vous l’apprenez maintenant, je mène encore. (1:30)
Philippiens
1:1-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 De la part de Paul et de Timothée, esclaves de Christ Jésus, à tous les saints en union avec Christ Jésus qui sont à Philippes, ainsi qu’aux responsables de l’assemblée et aux assistants : (1:1)
2 Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ vous accordent faveur imméritée et paix ! (1:2)
3 Je remercie toujours mon Dieu quand je me souviens de vous (1:3)
4 dans chacune de mes supplications pour vous tous. Je fais chaque supplication avec joie, (1:4)
5 en raison de la contribution que vous apportez à la bonne nouvelle depuis le premier jour jusqu’à cet instant. (1:5)
6 Car je suis certain de ceci : Dieu, qui a commencé en vous une œuvre bonne, la mènera à son terme jusqu’au jour de Christ Jésus. (1:6)
7 C’est à juste titre que je pense cela de vous tous, parce que je vous porte dans mon cœur, vous qui participez avec moi à la faveur imméritée, aussi bien dans mes chaînes que pour ce qui est de défendre la bonne nouvelle et de la faire reconnaître en justice. (1:7)
8 Car Dieu m’est témoin que j’ai très envie de tous vous revoir, parce que j’éprouve pour vous une tendre affection semblable à celle qu’a Christ Jésus. (1:8)
9 Et voici ce que je continue à demander dans mes prières : que votre amour abonde toujours plus, accompagné de connaissance exacte et d’un parfait discernement ; (1:9)
10 que vous puissiez discerner quelles sont les choses les plus importantes, afin d’être purs et de ne faire trébucher personne jusqu’au jour de Christ ; (1:10)
11 et que vous soyez remplis du fruit de justice, qui vient par Jésus Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Or, je veux que vous sachiez, frères, que ma situation a plutôt contribué au progrès de la bonne nouvelle, (1:12)
13 de sorte que, parmi toute la Garde prétorienne et parmi tous les autres, il est bien connu que je suis enchaîné pour la cause de Christ. (1:13)
14 À présent, en raison de mes chaînes, la plupart des frères dans le Seigneur ont gagné en confiance, et ils redoublent de courage pour annoncer sans crainte la parole de Dieu. (1:14)
15 Certains, c’est vrai, prêchent le Christ par envie et rivalité, mais d’autres par bienveillance. (1:15)
16 Ces derniers annoncent le Christ par amour, car ils savent que j’ai été désigné pour défendre la bonne nouvelle, (1:16)
17 tandis que les premiers le font par esprit de dispute et non pour un motif pur, leur intention étant de me créer des ennuis alors que je suis dans les chaînes. (1:17)
18 Qu’importe ! De toute manière, que les intentions soient mauvaises ou sincères, Christ est annoncé, et je m’en réjouis. Et je continuerai même à m’en réjouir, (1:18)
19 car je sais que cela aboutira à mon salut grâce à vos supplications et avec le soutien de l’esprit de Jésus Christ. (1:19)
20 Cela est conforme à mon attente fervente et à mon espérance, à savoir que je n’aurai honte de rien, mais que par mes paroles pleines d’assurance Christ sera maintenant, comme toujours auparavant, glorifié au moyen de mon corps, soit par la vie, soit par la mort. (1:20)
21 Car dans mon cas, vivre, c’est Christ, et mourir, c’est un gain. (1:21)
22 Or, si je dois continuer à vivre dans la chair, c’est là un résultat de mon travail ; pourtant ce que je choisirais, je ne le fais pas savoir. (1:22)
23 Je suis tiraillé entre ces deux choses, car je désire vraiment être libéré et être avec Christ, ce qui, bien sûr, est nettement meilleur. (1:23)
24 Pour vous, cependant, il est davantage nécessaire que je reste dans la chair. (1:24)
25 Comme je suis certain de cela, je sais que je resterai et que je demeurerai avec vous tous pour votre progrès et votre joie dans la foi, (1:25)
26 afin que, grâce à moi, quand je serai de nouveau présent auprès de vous, vous soyez d’autant plus fiers d’être disciples de Christ Jésus. (1:26)
27 Seulement, conduisez-​vous d’une manière digne de la bonne nouvelle concernant le Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j’entende dire à votre sujet que vous tenez bon dans un même esprit, luttant ensemble d’une même âme pour la foi de la bonne nouvelle, (1:27)
28 sans vous laisser effrayer en rien par vos adversaires. C’est bien là pour eux une preuve qu’ils seront détruits, mais pour vous, que vous serez sauvés ; cela vient de Dieu. (1:28)
29 Car, pour la cause de Christ, vous avez reçu le privilège non seulement de mettre votre foi en lui, mais encore de souffrir pour lui. (1:29)
30 Car vous menez le même combat que vous m’avez vu mener, et que je mène encore comme vous l’apprenez à présent. (1:30)
Philippiens
1:1-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Paul et Timothée, les serviteurs de Jésus Christ, à tous les saints en Christ Jésus, lesquels sont à Philippes, avec les évêques et les diacres : (1:1)
2 Grâce soit envers vous, et paix, de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus Christ. (1:2)
3 Je remercie mon Dieu à chaque souvenir que j’ai de vous, (1:3)
4 Dans chacune de mes prières faisant toujours pour vous tous des requêtes avec joie, (1:4)
5 Pour votre association à l’évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant ; (1:5)
6 Étant confiant de cette chose même, que celui qui a commencé une bonne œuvre en vous l’exécutera jusqu’au jour de Jésus Christ : (1:6)
7 Comme il convient pour moi de penser cela à propos de vous tous, parce que je vous ai dans mon cœur ; vu que dans mes liens et dans la défense et la confirmation de l’évangile, vous tous êtes participants de ma grâce. (1:7)
8 Car Dieu est mon attestation, combien vous me manquez tous énormément dans les entrailles de Jésus Christ. (1:8)
9 Et voici ce que je prie, que votre amour puisse abonder encore de plus en plus en connaissance et en tout jugement ; (1:9)
10 Afin que vous puissiez approuver les choses qui sont excellentes ; pour que vous puissiez être sincères et sans offense jusqu’au jour de Christ ; (1:10)
11 Étant remplis des fruits de droiture, lesquels sont par Jésus Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. (1:11)
12 Mais je voudrais que vous compreniez, frères, que les choses qui m’arrivèrent ont plutôt contribué à l’avancement de l’évangile ; (1:12)
13 De sorte que mes liens en Christ sont manifestes dans tout le palais, et dans tous les autres lieux ; (1:13)
14 Et que beaucoup de frères dans le Seigneur, devenant plus confiants par mes liens, sont bien plus hardis pour parler de la parole sans crainte. (1:14)
15 Quelques-uns en effet prêchent Christ même par envie et querelle ; et quelques-uns aussi avec bonne volonté : (1:15)
16 L’un prêche Christ par contestation, pas sincèrement, supposant ajouter de l’affliction à mes liens : (1:16)
17 Mais l’autre par amour, sachant que je suis désigné pour la défense de l’évangile. (1:17)
18 Quoi donc ? Toutefois, de toute façon, que ce soit par prétention ou en vérité, Christ est prêché ; et en cela je me réjouis, oui, et je me réjouirai. (1:18)
19 Car je sais que cela tournera à mon salut par le moyen de votre prière, et par l’aide de l’Esprit de Jésus Christ, (1:19)
20 Selon mon ardente expectative et mon espérance, qu’en rien je ne serai honteux, mais qu’avec toute hardiesse, comme toujours, ainsi maintenant aussi Christ sera magnifié dans mon corps, soit par la vie, soit par la mort. (1:20)
21 Car pour moi vivre est Christ et mourir est un gain. (1:21)
22 Mais si je vis dans la chair, c’est le fruit de mon labeur : cependant ce que je choisirai, je ne sais pas. (1:22)
23 Car je suis déchiré entre deux, ayant un désir de partir, et d’être avec Christ ; ce qui est de loin le meilleur : (1:23)
24 Néanmoins de demeurer dans la chair est plus nécessaire pour vous. (1:24)
25 Et ayant cette confiance, je sais que je demeurerai et resterai avec vous tous pour votre avancement et votre joie de la foi ; (1:25)
26 Afin que pour moi votre réjouissance puisse être plus abondante en Jésus Christ par mon retour auprès de vous. (1:26)
27 Seulement que votre comportement soit comme il convient à l’évangile de Christ : afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je sois absent, je puisse entendre dire à votre égard, que vous tenez ferme en un seul esprit, avec une seule intention vous efforçant ensemble pour la foi de l’évangile ; (1:27)
28 Et n’étant en rien terrifiés par vos adversaires : ce qui est pour eux un indice évident de perdition, mais pour vous de salut, et cela de la part de Dieu. (1:28)
29 Car à vous il est donné au nom de Christ, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui ; (1:29)
30 Ayant le même conflit que vous avez vu en moi et que maintenant vous entendez être en moi. (1:30)
Philippiens
1:1-30