| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Toute leur méchanceté est à Guilgal ; c’est pourquoi je les ai là haïs ; je les chasserai de ma maison à cause de la malice de leurs actions ; je ne continuerai plus à les aimer ; tous les principaux d’entre eux sont revêches. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 All their wickedness is in Gilgal : for there I hated them : for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more : all their princes are revolters. (9:15) | Hosea 9:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Tout leur mal est à Guilgal ; car c’est là que je les haïs, et je les chasserai de ma maison à cause de la malice de leurs actions ; je ne continuerai plus à les aimer, tous les principaux d’entre eux sont des rebelles. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Toute leur méchanceté [se montre] à Guilgal ; oui, là, ils me sont odieux par la malice de leurs actions ; de ma maison je les chasserai, et n’aurai plus d’amour pour eux ; tous leurs chefs sont réfractaires. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Toute leur malice a paru dans Gaigala : c’est là qu’ils ont attiré ma haine : je les chasserai de ma maison ; parce que toutes leurs actions sont pleines de la malignité de leur coeur : je n’aurai plus d’amour pour eux : tous leurs princes sont des rebelles, qui se retirent de moi. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Toute leur méchanceté est à Guilgal, car c’est là que je les ai haïs. A cause de la méchanceté de leurs actions je les chasserai de ma Maison. Je ne continuerai pas de les aimer. Tous leurs princes sont des rebelles. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Toute leur malice a paru à Galgala ; c’est là qu’ils ont attiré ma haine. A cause de la perversité de leurs œuvres, je les chasserai de ma maison. Je n’aurai plus d’amour pour eux. Tous leurs princes sont des rebelles qui se retirent de moi. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Toute leur méchanceté se montre à Guilgal ; c’est là que je les ai pris en aversion. À cause de la malice de leurs œuvres, je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus ; tous leurs chefs sont des rebelles. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Toute leur méchanceté est à Guilgal, car là, je les ai haïs ; à cause de la méchanceté de leurs actions, je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus. Tous leurs princes sont des rebelles. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Toute leur méchanceté a paru à Galgala ; c’est là que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs projets, je les chasserai de ma maison, je cesserai de les aimer ; tous leurs princes sont des rebelles. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Toute leur perversité [s’est manifestée] à Ghilgal, là aussi je les ai pris en aversion à cause de leurs mauvaises actions. Je les chasserai de ma maison, je ne continuerai pas à les aimer, tous leurs chefs sont en révolte. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Toute leur méchanceté se montre à Guilgal ; c’est là que je les ai pris en aversion. À cause de la malice de leurs œuvres, je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus ; tous leurs chefs sont des rebelles. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Toute leur malice est a Galgal, car c’est là que je les ai pris en haine. A cause de la méchanceté de leurs actions, je les chasserai de ma maison ; je n’aurai plus d’amour pour eux : tous leurs chefs sont des rebelles. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Toute leur méchanceté a paru à Gilgal, c’est là que je les ai pris en haine. A cause de la méchanceté de leurs actions, je les chasserai de ma maison, je ne les aimerai plus, tous leurs chefs sont des rebelles. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Toute leur méchanceté se montre à Guilgal ; C’est là que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs œuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus ; Tous leurs chefs sont des rebelles. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 “ Toute leur méchanceté était à Guilgal, car c’est là qu’il m’a fallu les haïr. À cause de la perversité de leurs manières d’agir, je les chasserai de ma maison. Vraiment, je ne continuerai pas de les aimer. Tous leurs princes se montrent obstinés. (9:15) | Hoshéa 9:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Toute leur méchanceté s’est montrée à Guilgal : c’est là que je les ai pris en haine. A cause de la méchanceté de leurs agissements, je les chasserai de ma maison. Je ne continuerai pas à les aimer ; tous leurs chefs sont des rebelles. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 « Toute leur méchanceté était à Guilgal, et c’est là-bas que j’en suis venu à les haïr. Je les chasserai de ma maison à cause de leurs actions méchantes. Je ne les aimerai plus. Tous leurs princes sont obstinés. (9:15) | Osée 9:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Toute leur immoralité est à Gilgal : car là, je les ai haïs : à cause de l’immoralité de leurs agissements je les chasserai de ma maison, je ne les aimerai plus : tous leurs princes sont révoltés. (9:15) | Osée 9:15-15 |