| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Quant aux sacrifices qui me sont offerts, ils sacrifient de la chair, et la mangent ; [mais] l’Éternel ne les accepte point, et maintenant il se souviendra de leur iniquité, et punira leurs péchés ; ils retourneront en Egypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it ; but the LORD accepteth them not ; now will he remember their iniquity, and visit their sins : they shall return to Egypt. (8:13) | Hosea 8:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Pour ce qui est des sacrifices qui me sont offerts, ils sacrifient de la chair, et ils la mangent ; mais l’Eternel ne les agrée point ; maintenant il se souviendra de leur iniquité, et il punira leurs péchés ; ils retourneront en Egypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Ils font des sacrifices de mes offrandes, ils sacrifient la chair et en mangent ; l’Eternel n’y prend point de plaisir. Maintenant Il se rappelle leur crime et punit leurs péchés ; ils retourneront en Egypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Ils offriront des hosties, ils immoleront des victimes, et ils en mangeront la chair, et le Seigneur ne les aura point agréables : il ne se souviendra que de leur iniquité, et il se vengera de leurs crimes : ils retourneront en Égypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Pour sacrifice de mes offrandes , ils sacrifient de la chair, puis ils la mangent. L’Eternel ne les a point pour agréables. Maintenant il se souviendra de leur iniquité et punira leurs péchés. Ils retourneront en Egypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Ils offriront des hosties, immoleront des victimes et en mangeront la chair, mais le Seigneur ne les aura point pour agréables. Il se souviendra de leur iniquité, et se vengera de leurs crimes. Ils ont tourné leurs pensées vers l’Égypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Ils immolent des victimes qu’ils m’offrent, et ils en mangent la chair : L’Éternel n’y prend point de plaisir. Maintenant l’Éternel se souvient de leur iniquité, et il punira leurs péchés : Ils retourneront en Égypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Pour sacrifice de mes offrandes, ils offrent de la chair, et ils la mangent ; l’Éternel ne les a pas pour agréables. Maintenant, il se souviendra de leur iniquité et visitera leurs péchés. Ils retourneront en Égypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Ils offriront des victimes, ils les immoleront et ils en mangeront la chair, et le Seigneur ne les recevra pas ; il va se souvenir de leur iniquité et il châtiera leurs péchés : ils retourneront en Égypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Les victimes qu’ils m’offrent, ils les immolent pour en manger la chair, l’Éternel n’y prend point plaisir. C’est une occasion pour lui de se rappeler leurs fautes et de punir leurs péchés : qu’ils retournent donc en Égypte ! (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Ils immolent des victimes qu’ils m’offrent, et ils en mangent la chair : L’Éternel n’y prend point de plaisir. Maintenant l’Éternel se souvient de leur iniquité, et il punira leurs péchés : Ils retourneront en Égypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Les sacrifices qu’ils m’offrent, c’est de la viande qu’ils immolent, et ils la mangent ; Yahweh n’y prend point de plaisir. Maintenant il se souviendra de leur iniquité, et il punira leurs péchés ; ils retourneront, eux, en Égypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Les sacrifices qu’ils m’offrent, ils les sacrifient, ils en mangent la viande, mais Yahvé ne les agrée pas. Maintenant, il va se souvenir de leur faute et châtier leurs péchés : ils retourneront, eux, en Egypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Ils immolent des victimes qu’ils m’offrent, Et ils en mangent la chair : L’Eternel n’y prend point de plaisir. Maintenant l’Eternel se souvient de leur iniquité, Et il punira leurs péchés : Ils retourneront en Egypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Pour sacrifices qui me sont offerts, ils ont continué à sacrifier de la chair, et ils ont continué à manger ce en quoi Jéhovah, lui, n’a pas pris plaisir. Maintenant il va se souvenir de leur faute et faire rendre des comptes pour leurs péchés. Eux, ils ont entrepris de retourner en Égypte. (8:13) | Hoshéa 8:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Ils sacrifient des victimes qu’ils m’offrent et ils en mangent la viande : l’Eternel n’y prend pas plaisir. Maintenant l’Eternel se souvient de leur faute, et il punira leurs péchés : ils retourneront en Egypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Ils m’offrent des sacrifices et ils en mangent la viande, mais Jéhovah n’y prend aucun plaisir. Maintenant il va se souvenir de leur faute et les punir pour leurs péchés. Ils se sont de nouveau tournés vers l’Égypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Ils sacrifient de la chair pour les sacrifices de mes offrandes, et la mangent : mais le SEIGNEUR ne les accepte pas : maintenant il se souviendra de leur iniquité, et punira leur péché ils retourneront en Égypte. (8:13) | Osée 8:13-13 |