Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs à force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. (7:5) Osée
7:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine ; he stretched out his hand with scorners. (7:5) Hosea
7:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Au jour de notre roi, on a rendu malades les gouverneurs par le vin ; il a tendu la main aux moqueurs. (7:5) Osée
7:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Au jour de notre roi les princes se rendent malades dans l’ardeur de l’ivresse ; il tend la main aux moqueurs. (7:5) Osée
7:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 C’est ici, disaient-ils, c’est ici le jour de notre roi : les princes se sont enivrés jusqu’à la fureur ; et le roi leur a tendu la main, et a pris part à leurs emportements. (7:5) Osée
7:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Au jour de notre roi les princes se rendent malades de la fièvre du vin. Chacun tend la main aux moqueurs. (7:5) Osée
7:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 C’est, disaient-ils, le jour de notre roi ; les princes se sont enivrés jusqu’à la fureur, le roi leur a tendu la main et a pris part à leurs emportements. (7:5) Osée
7:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Au jour de notre roi, les chefs se rendent malades par les excès du vin ; le roi tend la main aux moqueurs. (7:5) Osée
7:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Au jour de notre roi, les princes se sont rendus malades par l’ardeur du vin ; il a tendu sa main aux moqueurs. (7:5) Osée
7:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 C’est le jour de notre roi ; les princes se sont enivrés jusqu’à la fureur, le roi a tendu la main aux moqueurs. (7:5) Osée
7:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 « C’est le jour de fête de notre roi ! » Les princes s’y rendent malades par la chaleur du vin : on tend la main aux railleurs. (7:5) Osée
7:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Au jour de notre roi, les chefs se rendent malades par les excès du vin ; le roi tend la main aux moqueurs. (7:5) Osée
7:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Au jour de notre roi, les princes se rendent malades par la chaleur du vin ; il a étendu sa main avec les moqueurs. (7:5) Osée
7:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Au jour de notre roi, les chefs se rendent malades par la chaleur du vin, et lui tend la main aux moqueurs (7:5) Osée
7:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Au jour de notre roi, Les chefs se rendent malades par les excès du vin ; Le roi tend la main aux moqueurs. (7:5) Osée
7:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Au jour de notre roi, des princes se sont rendus malades — il y a de la fureur à cause du vin. Il a tiré sa main avec les moqueurs. (7:5) Hoshéa
7:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Le jour de notre roi, les chefs se rendent malades par les excès du vin ; le roi tend la main aux moqueurs. (7:5) Osée
7:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Au jour de notre roi, des princes sont tombés malades : ils sont fous de rage sous l’effet du vin. Le roi tend la main aux moqueurs. (7:5) Osée
7:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Au jour de notre roi, les princes le rendirent malade avec des bouteilles de vin : il tendit sa main aux dédaigneux. (7:5) Osée
7:5-5