| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Ephraïm est devenu comme une colombe simple, sans entendement ; [car] ils ont réclamé l’Egypte, et sont allés vers le Roi d’Assyrie. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 Ephraim also is like a silly dove without heart : they call to Egypt, they go to Assyria. (7:11) | Hosea 7:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Ephraïm est devenu comme une colombe stupide, sans entendement ; car ils ont appelé l’Egypte à leur secours, et sont allés vers les Assyriens. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Et Éphraïm est comme la colombe facile à tromper, sans intelligence, ils implorent l’Egypte, vont en Assyrie. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Éphraïm est devenu comme une colombe facile à séduire, et sans intelligence : ils ont appelé l’Égypte à leur secours ; ils sont allés chercher les Assyriens. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Ephraïm est comme une colombe stupide, sans cœur ; ils appellent l’Egypte, ils vont en Assur. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Éphraïm est devenu comme une colombe facile à séduire et sans intelligence. Ils ont invoqué le secours de l’Égypte ; ils sont allés vers les Assyriens. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Éphraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence ; ils implorent l’Égypte, ils vont en Assyrie. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Éphraïm est devenu comme une colombe niaise, sans intelligence ; ils appellent l’Égypte, ils vont vers l’Assyrie. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Ephraïm est devenu comme une colombe facile à séduire, sans intelligence. Ils ont appelé l’Égypte ; ils sont allés chez les Assyriens. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 Ephraïm est devenu comme un pigeon étourdi, sans intelligence ; ils en appellent à l’Égypte, ils se rendent en Assyrie. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Éphraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence ; ils implorent l’Égypte, ils vont en Assyrie. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Ephraïm est devenu comme une colombe, simple et sans intelligence ; ils invoquent l’Égypte, ils vont en Assyrie. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Ephraïm est une colombe naïve, sans cervelle ; ils appellent l’Egypte, ils vont en Assur, (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Ephraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence ; Ils implorent l’Egypte, ils vont en Assyrie. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Éphraïm est semblable à une colombe naïve, sans cœur. Ils ont appelé l’Égypte ; ils sont allés en Assyrie. (7:11) | Hoshéa 7:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Ephraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence : ils implorent l’Egypte, ils vont en Assyrie. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 Éphraïm est comme une colombe naïve, qui n’a aucun bon sens. Ils ont appelé à l’aide l’Égypte, ils ont demandé le secours de l’Assyrie. (7:11) | Osée 7:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Et Ephraïm est devenu comme une colombe stupide, sans cœur : car ils appellent l’Égypte, ils vont vers l’Assyrie. (7:11) | Osée 7:11-11 |