| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Aussi Juda te moissonnera, quand je ramènerai mon peuple captif. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people. (6:11) | Hosea 6:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Juda, tu seras aussi moissonné jusqu’à ce que je ramène mon peuple captif. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 A toi aussi, Juda, est préparée une moisson, quand je ramènerai les captifs de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Mais vous aussi, Juda, préparez-vous à être moissonné vous,même, jusqu’à ce que je ramène mon peuple qui avait été captif. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 A toi aussi, Juda, une moisson est assignée pour [le temps] où je ramènerai les captifs de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Toi aussi, Juda, prépare-toi à être moissonné, lorsque je rappellerai les captifs de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 À toi aussi, Juda, une moisson est préparée, quand je ramènerai les captifs de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Pour toi aussi, Juda, une moisson t’est assignée, quand je rétablirai les captifs de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Mais à toi aussi, Juda, est préparé une moisson, lorsque je ramènerai les captifs de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 A toi également, ô Juda, on te prépare une moisson, alors que je voulais réparer les pertes de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 À toi aussi, Juda, une moisson est préparée, quand je ramènerai les captifs de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Toi aussi, Juda, une moisson t’est destinée, quand je ramènerai la captivité de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 A toi aussi, Juda, est destinée une moisson, quand je rétablirai mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 A toi aussi, Juda, une moisson est préparée, Quand je ramènerai les captifs de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 D’autre part, ô Juda, une moisson a été décidée pour toi, quand je ramènerai les captifs de mon peuple. ” (6:11) | Hoshéa 6:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Pour toi aussi, Juda, une moisson est préparée, quand je ramènerai les déportés de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 D’autre part, ô Juda, le moment où tu seras moissonné a été fixé, le moment où je ramènerai les captifs de mon peuple. » (6:11) | Osée 6:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Aussi, ô Judah, il a préparé une moisson pour toi, quand je ramènerai la captivité de mon peuple. (6:11) | Osée 6:11-11 |