| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, et font des parfums sur les coteaux, sous les chênes, sous les peupliers, et sous les ormes, parce que leur ombre est bonne ; c’est pourquoi vos filles se prostitueront, et les femmes de vos fils commettront adultère. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good : therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery. (4:13) | Hosea 4:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, et ils font du parfum sur les coteaux, sous les chênes, les peupliers et les ormes, dont l’ombre est agréable ; c’est pourquoi vos filles se prostitueront, et vos épouses commettront adultère. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Sur les cimes des montagnes ils sacrifient, et sur les collines ils encensent, sous le chêne et le peuplier et le térébinthe, parce que l’ombrage en est beau ; c’est pourquoi vos filles sont impudiques et vos brus adultères. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Ils sacrifiaient sur le sommet des montagnes, et ils brûlaient de l’encens sur les collines, aussi bien que sous les chênes, sous les peupliers et sous les térébinthes, lorsque l’ombre leur en était agréable : c’est pourquoi vos filles se prostitueront, et vos femmes seront adultères. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Sur les sommets des montagnes ils sacrifient, et sur les collines ils font fumer le parfum ; sous le chêne, le peuplier et le térébinthe, parce que l’ombre en est bonne. C’est pour cela que vos filles ses prostituent et que vos épouses sont adultères. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Ils sacrifiaient sur le sommet des montagnes, et ils brûlaient de l’encens sur les collines, sous les chênes, les peupliers et les térébinthes, parce que leur ombre était agréable ; c’est pourquoi vos filles se livreront au désordie, et vos épouses seront adultères. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, ils brûlent de l’encens sur les collines, sous les chênes, les peupliers, les térébinthes, dont l’ombrage est agréable. C’est pourquoi vos filles se prostituent, et vos belles-filles sont adultères. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et font fumer de l’encens sur les collines, sous le chêne et le peuplier et le térébinthe, parce que leur ombre est bonne. C’est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles commettent l’adultère. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Ils sacrifiaient sur le sommet des montagnes, et ils brûlaient de l’encens sur les collines, sous les chênes, les peupliers et les térébinthes, parce que leur ombre était agréable ; c’est pourquoi vos filles se prostitueront, et vos femmes seront adultères. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes et brûlent de l’encens sur les coteaux, au pied du chêne, du peuplier blanc et du térébinthe : l’ombrage en est si agréable ! C’est pourquoi vos filles se prostituent et vos brus deviennent adultères. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, ils brûlent de l’encens sur les collines, sous les chênes, les peupliers, les térébinthes, dont l’ombrage est agréable. C’est pourquoi vos filles se prostituent, et vos belles-filles sont adultères. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et ils brûlent de l’encens sur les collines, sous le chêne, le peuplier, le térébinthe, parce que l’ombrage en est bon. C’est pourquoi, si vos filles se prostituent, et si vos jeunes femmes sont adultères, (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Sur le sommet des montagnes, ils sacrifient, sur les collines, ils brûlent de l’encens, sous le chêne, le peuplier et le térébinthe, car leur ombrage est bon. Voilà pourquoi, si vos filles se prostituent, si vos brus commettent l’adultère, (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brûlent de l’encens sur les collines, Sous les chênes, les peupliers, les térébinthes, Dont l’ombrage est agréable. C’est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultères. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Sur les sommets des montagnes ils sacrifient, et sur les collines ils font de la fumée sacrificielle, sous le gros arbre, le styrax et le grand arbre, parce que son ombre est bonne. C’est pourquoi vos filles commettent la fornication et vos belles-filles commettent l’adultère. (4:13) | Hoshéa 4:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Ils offrent des sacrifices sur le sommet des montagnes, ils font brûler de l’encens sur les collines, sous les chênes, les peupliers, les térébinthes dont l’ombrage est agréable. C’est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles sont adultères. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et ils font monter la fumée de leurs sacrifices sur les collines, sous les chênes, sous les styrax et sous tous les grands arbres, parce que leur ombre est agréable. Voilà pourquoi vos filles se livrent à la prostitutionet vos belles-filles, à l’adultère. (4:13) | Osée 4:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, et brûlent de l’encens sur les collines, sous les chênes, les peupliers, et les ormes, parce que leur ombre est bonne : Par conséquent vos filles se prostitueront, et vos femmes commettront adultère. (4:13) | Osée 4:13-13 |