Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Néanmoins, voici, je l’attirerai après que je l’aurai promenée par le désert, et je lui parlerai selon son cœur. (2:14) Osée
2:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her. (2:14) Hosea
2:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 C’est pourquoi voici, je l’attirerai, après que je l’aurai fait aller dans le désert, et je lui parlerai selon son cœur. (2:14) Osée
2:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Aussi voici, je veux la gagner et la mener au désert et parler à son cœur. (2:16) Osée
2:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Après cela néanmoins je l'attirerai doucement à moi ; je la mènerai dans la solitude, et je lui parlerai au coeur. (2:14) Osée
2:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 C’est pourquoi, voici que je vais la persuader : je la ferai aller au désert, et je parlerai à son cœur. (2:14) Osée
2:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Après cela, néanmoins, je l’attirerai doucement à moi ; je la conduirai dans la solitude, et je lui parlerai au cœur. (2:14) Osée
2:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 C’est pourquoi voici, je veux l’attirer et la conduire au désert, et je parlerai à son cœur. (2:16) Osée
2:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 C’est pourquoi, voici, moi, je l’attirerai, et je la mènerai au désert, et je lui parlerai au cœur ; (2:14) Osée
2:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 C’est pourquoi voici, je l’attirerai, et je la conduirai dans la solitude, et je lui parlerai au cœur. (2:14) Osée
2:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 C’est pourquoi je veux la regagner, en la conduisant dans la solitude, et là je parlerai à son cœur. (2:16) Osée
2:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 C’est pourquoi voici, je veux l’attirer et la conduire au désert, et je parlerai à son cœur. (2:16) Osée
2:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 C’est pourquoi, voici que moi je l’attirerai, et la conduirai au désert, et je lui parlerai au cœur ; (2:16) Osée
2:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 C’est pourquoi je vais la séduire, je la conduirai au désert et je parlerai à son cœur. (2:16) Osée
2:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 C’est pourquoi voici, je veux l’attirer et la conduire au désert, et je parlerai à son cœur. (2:16) Osée
2:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 “ ‘ C’est pourquoi voici que je la persuade, et vraiment je la ferai aller au désert et je parlerai à son cœur. (2:14) Hoshéa
2:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 C’est pourquoi, je veux la séduire et la conduire au désert, et je parlerai à son cœur. (2:16) Osée
2:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 “C’est pourquoi je la ramènerai à la raison : je la conduirai dans le désertet je lui parlerai pour gagner son cœur. (2:14) Osée
2:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 ¶ C’est pourquoi, voici, je l’attirerai, et je la mènerai au désert, et je lui parlerai amiablement. (2:14) Osée
2:14-14