Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Appelez vos frères Hammi, et vos sœurs Ruhama. (2:1)
2 Plaidez, plaidez avec votre mère, car elle n’[est] point ma femme, et aussi ne suis-je point son mari ; et qu’elle ôte ses prostitutions de devant elle, et ses adultères de son sein. (2:2)
Osée
2:1-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Say ye unto your brethren, Ammi ; and to your sisters, Ruhamah. (2:1)
2 Plead with your mother, plead : for she is not my wife, neither am I her husband : let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts ; (2:2)
Hosea
2:1-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Appelez vos frères Hammi, et vos sœurs Ruhama. (2:1)
2 Plaidez avec votre mère, plaidez ; car elle n’est plus ma femme, je ne suis plus aussi son mari ; et qu’elle ôte ses prostitutions de dessus son visage, et ses adultères de son sein. (2:2)
Osée
2:1-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Dites à vos frères : Mon-peuple ! et à vos sœurs : Rentrée-en-grâce ! (2:3)
2 Faites le procès, le procès à votre mère ! car elle n’est point mon épouse et je ne suis point son époux ; afin que de sa figure elle ôte son impudicité, et de ses mamelles ses adultères, (2:4)
Osée
2:3-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 DITES à vos frères, Vous êtes mon peuple ; et à votre soeur, Vous avez reçu miséricorde. (2:1)
2 Élevez-vous contre votre mère : condamnez ses excès ; parce qu'elle n'est plus mon épouse, et que je ne suis plus son époux. Que ses fornications ne paraissent plus sur son visage, ni ses adultères au milieu de son sein : (2:2)
Osée
2:1-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Appelez vos frères Ammi (Mon peuple), et vos sœurs Ruhama (Elle est bien-aimée). (2:1)
2 Plaidez avec votre mère, plaidez ! Car elle n’est pas ma femme et je ne suis pas son mari ; et qu’elle ôte ses prostitutions de sa face et ses adultères d’entre ses mamelles, (2:2)
Osée
2:1-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Dites à vos frères : Vous êtes mon peuple ; et à votre sœur : Vous avez reçu miséricorde. (2:1)
2 Élevez-vous contre votre mère ; condamnez ses excès, parce qu’elle n’est plus mon épouse, et que je ne suis plus son époux. Que ses fornications ne paraissent plus sur son visage, ni ses adultères au milieu de son sein ; (2:2)
Osée
2:1-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Dites à vos frères : Ammi ! et à vos sœurs : Ruchama ! (2:3)
2 Plaidez, plaidez contre votre mère, car elle n’est point ma femme, et je ne suis point son mari ! Qu’elle ôte de sa face ses prostitutions, et de son sein ses adultères ! (2:4)
Osée
2:3-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Dites à vos frères : Ammi ! et à vos sœurs : Rukhama ! (2:1)
2 Plaidez contre votre mère, plaidez ! car elle n’est pas ma femme et je ne suis pas son mari ; et qu’elle ôte ses prostitutions de devant sa face, et ses adultères d’entre ses seins, (2:2)
Osée
2:1-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Dites à vos frères : Vous êtes mon peuple ; et à votre sœur : Tu as obtenu miséricorde. (2:1)
2 Jugez votre mère, jugez-la, car elle n’est plus mon épouse et je ne suis plus son mari. Qu’elle enlève ses fornications de son visage, et son adultère du milieu de ses seins ; (2:2)
Osée
2:1-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 Appelez vos frères Ammi ( « mon peuple » ) et vos sœurs Rouhama ( « chérie » ) ! (2:3)
2 Prenez-vous-en à votre mère, oui, prenez-vous-en à elle, si elle n’est plus ma compagne, si je ne suis plus son époux ! Qu’elle bannisse de sa face la prostitution, de son sein l’adultère ! (2:4)
Osée
2:3-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Dites à vos frères : Ammi ! et à vos sœurs : Ruchama ! (2:3)
2 Plaidez, plaidez contre votre mère, car elle n’est point ma femme, et je ne suis point son mari ! Qu’elle ôte de sa face ses prostitutions, et de son sein ses adultères ! (2:4)
Osée
2:3-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Dites à vos frères : “ Ammi ! ˮ et à vos sœurs : “ Ruchama ! ˮ (2:3)
2 Plaidez contre votre mère, plaidez ! car elle n’est plus ma femme, et moi je ne suis plus son mari. Qu’elle éloigne de sa face ses prostitutions, et ses adultères du milieu de ses seins, (2:4)
Osée
2:3-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Dites à vos frères : « Mon Peuple », et à vos sœurs : « Celle dont on a pitié. » (2:3)
2 Intentez procès à votre mère, intentez-lui procès ! Car elle n’est pas ma femme, et moi je ne suis pas son mari. Qu’elle écarte de sa face ses prostitutions, et d’entre ses seins ses adultères. (2:4)
Osée
2:3-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Dites à vos frères : Ammi ! et à vos sœurs : Ruchama ! (2:3)
2 Plaidez, plaidez contre votre mère, car elle n’est point ma femme, et je ne suis point son mari ! Qu’elle ôte de sa face ses prostitutions, et de son sein ses adultères ! (2:4)
Osée
2:3-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ Dites à vos frères : ‘ Mon peuple ! ’ et à vos sœurs : ‘ Ô femme à qui l’on a fait miséricorde ! ’ (2:1)
2 Faites un procès à votre mère ; faites[-​lui] un procès, car elle n’est pas ma femme et moi je ne suis pas son mari. Elle doit écarter de devant elle sa fornication et d’entre ses seins ses actes d’adultère, (2:2)
Hoshéa
2:1-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Dites à vos frères : ‘Ammi !’ et à vos sœurs : ‘Ruchama !’ (2:3)
2 Plaidez, plaidez contre votre mère, car elle n’est pas ma femme et je ne suis pas son mari. Qu’elle retire de son visage ses prostitutions, et d’entre ses seins ses adultères ! (2:4)
Osée
2:3-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « Dites à vos frères : “Mon peuple ! ”et à vos sœurs : “Ô femme à qui l’on a fait miséricorde ! ” (2:1)
2 Accusez votre mère, accusez-​la, car elle n’est pas ma femme et moi je ne suis pas son mari. Qu’elle mette fin à sa prostitutionet qu’elle fasse disparaître son adultère d’entre ses seins, (2:2)
Osée
2:1-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Dites à vos frères Ammi, et à vos sœurs Ruhamah : (2:1)
2 Plaidez avec votre mère, plaidez car elle n’est pas ma femme, et je ne suis pas son mari : qu’elle ôte ses prostitutions de devant elle, et ses adultères d’entre ses seins : (2:2)
Osée
2:1-2