Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Ils retourneront pour se tenir assis sous son ombre, et ils foisonneront [comme] le froment, et fleuriront comme la vigne, et l’odeur de chacun d’eux sera comme celle du vin du Liban. (14:7) Osée
14:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 They that dwell under his shadow shall return ; they shall revive as the corn, and grow as the vine : the scent thereof shall be as the wine of Lebanon. (14:7) Hosea
14:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Ils retourneront pour se tenir assis sous son ombre, ils feront revivre le froment, ils fleuriront comme une vigne, et l’odeur de chacun d’eux sera comme celle du vin du Liban. (14:7) Osée
14:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 On reviendra habiter à son ombre, ranimer les blés, et verdir comme la vigne, et son renom sera comme celui du vin du Liban. (14:8) Osée
14:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Les peuples viendront se reposer sous son ombre ; ils vivront du plus pur froment, ils germeront comme la vigne ; son nom répandra une bonne odeur, comme les vins du Liban. (14:8) Osée
14:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 De nouveau ceux qui habiteront à son ombre donneront la vie au froment ; ils fleuriront comme une vigne ; leur renom sera comme celui du vin du Liban. (14:7) Osée
14:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Les peuples convertis viendront s’asseoir à son ombre ; ils mangeront le plus pur froment ; ils fleuriront comme la vigne ; son nom répandra un suave parfum, comme les vins du Liban. (14:8) Osée
14:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Ils reviendront s’asseoir à son ombre, ils redonneront la vie au froment, et ils fleuriront comme la vigne ; ils auront la renommée du vin du Liban. (14:7) Osée
14:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 ils reviendront s’asseoir sous son ombre, ils feront vivre le froment, et ils fleuriront comme une vigne ; leur renommée sera comme le vin du Liban. (14:7) Osée
14:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Ils reviendront s’asseoir sous son ombre ; il vivront de froment et ils germeront comme la vigne ; leur renommée sera comme celle du vin du Liban. (14:8) Osée
14:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 De nouveau, ceux qu’il abritait à son ombre ranimeront la culture du blé, et s’épanouiront eux-mêmes comme la vigne ; il sera renommé comme le vin du Liban. (14:8) Osée
14:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Ils reviendront s’asseoir à son ombre, ils redonneront la vie au froment, et ils fleuriront comme la vigne ; ils auront la renommée du vin du Liban. (14:7) Osée
14:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Ceux qui viendront se reposer à son ombre feront revivre le froment ; ils croîtront comme la vigne ; son nom sera comme le vin du Liban. (14:8) Osée
14:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 ses rejetons s’étendront, il aura la splendeur de l’olivier et le parfum du Liban. (14:7) Osée
14:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Ils reviendront s’asseoir à son ombre, Ils redonneront la vie au froment, Et ils fleuriront comme la vigne ; Ils auront la renommée du vin du Liban. (14:7) Osée
14:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Ils habiteront de nouveau à son ombre. Ils feront pousser du grain, ils bourgeonneront comme la vigne. Son mémorial sera comme le vin du Liban. (14:7) Hoshéa
14:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Ils reviendront s’asseoir sous son ombre, ils redonneront la vie au blé et ils fleuriront comme la vigne ; ils auront la réputation du vin du Liban. (14:8) Osée
14:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Ils habiteront de nouveau à son ombre. Ils feront pousser des céréales et ils bourgeonneront comme la vigne. Il sera aussi célèbre que le vin du Liban. (14:7) Osée
14:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Ceux qui demeurent sous son ombre retourneront : ils revivront comme le maïs, et ils grandiront comme la vigne, et leur senteur sera comme celle du vin du Liban. (14:7) Osée
14:7-7