| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Quand il aura fructifié entre ses frères, le vent Oriental, le vent de l’Éternel montant du désert, viendra, et ses sources sécheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trésor de toutes les choses désirables. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up : he shall spoil the treasure of all pleasant vessels. (13:15) | Hosea 13:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Quoiqu’il ait fructifié entre ses frères, le vent oriental de l’Eternel, montant du désert, viendra ; ses sources sécheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trésor de tous les joyaux précieux. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Sans doute il est fertile au milieu de ses frères ; mais le vent d’est arrive ; le vent de l’Eternel monte du désert ; sa source sera tarie et sa fontaine mise à sec. Il saccagera le trésor de toute sa vaisselle précieuse. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 parce que l’enfer séparera les frères les uns d’avec les autres. Le Seigneur fera venir un vent brûlant qui s’élèvera du désert, qui séchera les ruisseaux d’Éphraïm, et qui en fera tarir la source : il lui ravira son trésor, et tous ses vases les plus précieux. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Car, quand même il fructifie entre ses frères, pour lui vient le vent d’orient, le vent de l’Eternel, montant du désert, et sa source tarit, et sa fontaine est à sec. Celui-là pillera le trésor de tous les objets désirables. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Parce que l’enfer séparera les frères les uns daveces autres. Le Seigneur fera venir un vent brûlant qui s’élèvera du désert, dessèchera les ruisseaux d’Éphraïm, et enera tarir la source. Il lui ravira son trésor, tous ses vases les plus précieux. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Éphraïm a beau être fertile au milieu de ses frères, le vent d’orient viendra, le vent de l’Éternel s’élèvera du désert, desséchera ses sources, tarira ses fontaines. On pillera le trésor de tous les objets précieux. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Car il a porté du fruit parmi [ses] frères : un vent d’orient viendra, le vent de l’Éternel qui monte du désert, et il desséchera ses sources et fera tarir ses fontaines. Il pillera le trésor de tous les objets d’agrément. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Car il séparera les frères. Le Seigneur fera venir un vent brûlant qui s’élèvera du désert, qui séchera ses sources et qui tarira ses fontaines ; et il pillera le trésor et tous les objets précieux. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Dût-il porter des fruits abondants parmi ses frères, il viendra le vent d’Orient, le vent de l’Éternel, montant du fond du désert, qui tarira sa source et mettra à sec sa fontaine. Il enlèvera ce dépôt de tous les objets précieux. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Éphraïm a beau être fertile au milieu de ses frères, le vent d’orient viendra, le vent de l’Éternel s’élèvera du désert, desséchera ses sources, tarira ses fontaines. On pillera le trésor de tous les objets précieux. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Car Ephraïm fructifiera au milieu de ses frères ! mais le vent d’orient viendra ; le souffle de Yahweh montera du désert ; sa source se desséchera, sa fontaine tarira ; il pillera les trésors de tous les objets précieux. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Ephraïm a beau fructifier parmi ses frères, le vent d’est viendra, le souffle de Yahvé montera du désert, et sa source sera tarie, sa fontaine desséchée. C’est lui qui pillera le trésor de tous les objets précieux. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Ephraïm a beau être fertile au milieu de ses frères, Le vent d’orient viendra, le vent de l’Eternel s’élèvera du désert, Desséchera ses sources, tarira ses fontaines. On pillera le trésor de tous les objets précieux. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 “ Si lui, le fils des roseaux, porte du fruit en abondance, un vent d’est, le vent de Jéhovah, viendra. Du désert il monte ; il desséchera sa source et tarira sa fontaine. Celui-là pillera le trésor de toutes les choses désirables. (13:15) | Hoshéa 13:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Ephraïm a beau prospérer au milieu de ses frères, le vent d’est viendra, le vent de l’Eternel se lèvera du désert, mettra ses sources à sec et fera cesser de couler ses fontaines. On pillera le trésor de tous les objets précieux. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Même s’il prospère au milieu des roseaux, un vent d’est viendra, le vent de Jéhovahqui vient du désert, pour dessécher sa source et tarir sa fontaine. Celui-là pillera tous les objets précieux qui sont dans sa salle du trésor. (13:15) | Osée 13:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 ¶ Quand il aura fructifié parmi ses frères, un vent d’Est viendra, le vent du SEIGNEUR, montera du désert, et desséchera sa source et sa fontaine tarira : il pillera le trésor de tous les ustensiles désirables. (13:15) | Osée 13:15-15 |