Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Certainement Galaad n’est qu’iniquité, certainement ils ne sont que vanité ; ils ont sacrifié des bœufs en Guilgal ; même leurs autels sont comme des monceaux sur les sillons des champs. (12:12) Osée
12:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 Is there iniquity in Gilead ? surely they are vanity : they sacrifice bullocks in Gilgal ; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. (12:11) Hosea
12:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Certainement Galaad n’est qu’iniquité ; certainement ils ne sont que vanité ; ils ont sacrifié des bœufs à Guilgal ; même leurs autels sont comme des monceaux sur des sillons des champs. (12:12) Osée
12:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 A Galaad règne l’idolâtrie ; c’est méchanceté pure ; à Guilgal ils sacrifient des taureaux ; eux aussi ont autant d’autels qu’il y a de monceaux de pierres sur les sillons des champs. (12:12) Osée
12:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 C’est bien en vain que vous alliez offrir tant de sacrifices aux boeufs de Galgal : puisqu’il y avait tant d’idoles en Galaad, et que néanmoins leurs autels ne sont plus aujourd’hui que des monceaux de pierres comme ceux que l’on trouve dans les champs. (12:11) Osée
12:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Si Galaad est un rien , eux, ils sont devenus pur néant. A Guilgal ils sacrifient des taureaux ; même leurs autels sont comme des monceaux sur les sillons des champs. (12:12) Osée
12:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 C’est bien en vain que vous allez offrir des sacrifices au veau d’or de Galgala, puisqu’il y avait tant d’idoles en Galaad, et que néanmoins leurs autels ne sont plus aujourd’hui que des monceaux de pierre, comme ceux que l’on trouve dans les champs. (12:11) Osée
12:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 Si Galaad n’est que néant, ils seront certainement anéantis. Ils sacrifient des bœufs dans Guilgal : Aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres sur les sillons des champs. (12:12) Osée
12:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Si Galaad est vanité, eux, ils ne seront que néant. À Guilgal, ils ont sacrifié des bœufs ; leurs autels aussi seront comme des tas de pierres dans les sillons des champs. (12:12) Osée
12:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Si Galaad est une idole, c’est bien en vain qu’on immole aux bœufs de Galgal, car leurs autels sont comme des monceaux de pierre sur les sillons des champs. (12:11) Osée
12:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 alors que Ghilead est inique et traître, alors que dans Ghilgal on égorge des victimes ; alors que leurs autels sont aussi nombreux que les glèbes dans les sillons d’un champ ! (12:12) Osée
12:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Si Galaad n’est que néant, ils seront certainement anéantis. Ils sacrifient des bœufs dans Guilgal : Aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres sur les sillons des champs. (12:12) Osée
12:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Si Galaad est vanité, ils ne seront que néant ; à Galgal, ils ont sacrifié des taureaux ; aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres, sur les sillons des champs. (12:12) Osée
12:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Si Galaad n’est qu’iniquité, eux ne sont que fausseté ; à Gilgal ils sacrifient aux taureaux, c’est pourquoi leurs autels seront comme des monceaux de pierres sur les sillons des champs. (12:12) Osée
12:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Si Galaad n’est que vanité, ils seront certainement réduits à rien. Ils sacrifient des bœufs dans Guilgal ; Aussi leurs autels seront-ils comme des monceaux de pierres Sur les sillons des champs. (12:12) Osée
12:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 “ Avec Guiléad il y a eu des choses magiques, également des mensonges. À Guilgal ils ont sacrifié des taureaux. En outre, leurs autels sont comme des tas de pierres dans les sillons des champs. (12:11) Hoshéa
12:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Si Galaad n’est que trouble, ils seront certainement réduits à rien. Ils sacrifient des bœufs à Guilgal ! Même leurs autels seront comme des tas de ruines sur les sillons des champs. (12:12) Osée
12:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 À Galaad, il y a eu de la tromperie et des mensonges. À Guilgal, ils ont sacrifié des taureaux, et leurs autels sont comme des tas de pierres dans les sillons d’un champ. (12:11) Osée
12:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Or Jacob s’enfuit dans la région de la Syrie, et Israël servit pour une femme, et, pour une femme il garda les troupeaux. (12:12) Osée
12:12-12