| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Israël, tu as péché dès les jours de Guibha ; ils s’y sont arrêtés ; la bataille qui était contre les pervers, ne les empoigna point à Guibha. (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah : there they stood : the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them. (10:9) | Hosea 10:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Israël, tu as péché plus que dans les jours de Guibha ; ils s’y arrêtèrent, pensant que la guerre qu’ils faisaient contre des impies ne les envelopperait pas à Guibha. (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Dès le temps de Guibha tu as péché, Israël ! Là ils restèrent debout ; la guerre faite à Guibha contre les méchants ne les atteignit pas. (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Israël a péché dès le temps de ce qui se passa à Gabaa : ils cessèrent dès lors d'obéir à Dieu ; ils ne seront pas traités dans la guerre que je leur susciterai, comme lorsqu'ils combattirent à Gabaa contre les enfants d'iniquité. (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Dès les jours de Guibea tu as péché, Israël ! Là ils se sont arrêtés ! Elle ne les atteignit point à Guibea, la guerre faite contre les fils d’iniquité ! (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Israël a péché dès le temps de ce qui se passa à Gabaa. Ils cessèrent dès lors d’obéir à Dieu. Ils ne seront pas traités dans la guerre que je leur susciterai comme lorsqu’ils combattirent à Gabaa les enfants d’iniquité. (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Depuis les jours de Guibea tu as péché, Israël ! Là ils restèrent debout, La guerre contre les méchants ne les atteignit pas à Guibea. (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Dès les jours de Guibha, tu as péché, Israël : là ils sont restés ; la guerre contre les fils d’iniquité ne les atteignit pas à Guibha. (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Depuis les jours de Gabaa Israël a péché ; ils s’en sont tenus là. La guerre contre les enfants d’iniquité ne les atteindra-t-elle pas à Gabaa ? (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Plus qu’aux jours de Ghibea, tu as prévariqué, ô Israël ! S’ils s’étaient trouvés là, n’auraient-ils pas été atteints à Ghibea par la guerre dirigée contre les fils de l’iniquité ? (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Depuis les jours de Guibea tu as péché, Israël ! Là ils restèrent debout, La guerre contre les méchants ne les atteignit pas à Guibea. (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Depuis les jours de Gabaa tu as péché, Israël ; ils persévèrent dans le crime ; ne les atteindra-t-elle pas à Gabaa, la guerre déclarée aux fils d’iniquité ? (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Depuis les jours de Gibéa, tu as péché, Israël ! ils s’en sont tenus là, et la guerre n’atteindrait pas les criminels à Gibéa ? (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Depuis les jours de Guibea tu as péché, Israël ! Là ils restèrent debout, La guerre contre les méchants ne les atteignit pas à Guibea. (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 “ Depuis les jours de Guibéa tu as péché, ô Israël ! Là ils s’arrêtèrent. À Guibéa, la guerre contre les fils d’injustice ne réussit pas à les atteindre. (10:9) | Hoshéa 10:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Depuis l’époque de Guibea tu as péché, Israël ! Ils en sont restés là, et la guerre contre les méchants ne les atteindrait pas à Guibea ? (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Depuis l’époque de Guibéa, tu as péché, ô Israël ! Là-bas, ils se sont entêtés. La guerre n’a pas rattrapé les fils de l’injustice à Guibéa. (10:9) | Osée 10:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Ô Israël, tu as péché dès les jours de Gibeah là ils se tenaient : la bataille contre les enfants d’iniquité ne les atteignit pas à Gibeah. (10:9) | Osée 10:9-9 |