Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Et les hauts lieux d’Aven, qui sont le péché d’Israël, seront détruits ; l’épine et le chardon croîtront sur les autels ; et on dira aux montagnes, Couvrez-nous ; et aux coteaux : Tombez sur nous. (10:8) Osée
10:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed : the thorn and the thistle shall come up on their altars ; and they shall say to the mountains, Cover us ; and to the hills, Fall on us. (10:8) Hosea
10:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Et les hauts lieux d’Aven, qui sont le péché d’Israël, seront détruits ; l’épine et le chardon croîtront sur leurs autels, et ils diront aux montagnes : Couvrez-nous, et aux coteaux : Tombez sur nous. (10:8) Osée
10:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et les hauts lieux de Bethaven, péché d’Israël, seront dévastés ; la ronce et le chardon croîtront sur leurs autels, et ils diront aux montagnes : Recouvrez-nous ! et aux collines : Croulez sur nous ! (10:8) Osée
10:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Les hauteurs consacrées à l’idole, qui font le péché d’Israël, seront désolées : il croîtra des ronces et des chardons sur leurs autels, et ils diront aux montagnes, Couvrez-nous ; et aux collines, Tombez sur nous. (10:8) Osée
10:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Ils vont être détruits, les hauts-lieux d’Aven, ce péché d’Israël. Les épines et les chardons monteront sur leurs autels. Alors ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! Et aux collines : Tombez sur nous ! (10:8) Osée
10:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Les hauteurs consacrées à l’idole, qui font le péché d’Israël, seront ruinées. La ronce et le chardon monteront sur leurs autels, et ils diront aux montagnes : Couvrez-nous, et aux collines : Tombez sur nous. (10:8) Osée
10:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Les hauts lieux de Beth-Aven, où Israël a péché, seront détruits ; l’épine et la ronce croîtront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! Et aux collines : Tombez sur nous ! (10:8) Osée
10:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 et les hauts lieux d’Aven, le péché d’Israël, seront détruits. L’épine et la ronce monteront sur leurs autels ; et ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! et aux collines : Tombez sur nous ! (10:8) Osée
10:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Les hauts lieux de l’idole, le péché d’Israël, seront détruits ; la bardane et le chardon monteront sur leurs autels ; et ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ; et aux collines : Tombez sur nous. (10:8) Osée
10:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Les hauts-lieux criminels, le péché [visible] d’Israël, sont détruits ; des ronces et des chardons poussent sur leurs autels. Alors ils diront aux montagnes : « Recouvrez-nous ! » et aux collines : « Tombez sur nous ! » (10:8) Osée
10:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Les hauts lieux de Beth-Aven, où Israël a péché, seront détruits ; l’épine et la ronce croîtront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! Et aux collines : Tombez sur nous ! (10:8) Osée
10:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Ils seront détruits les hauts lieux d’Aven, péché d’Israël ; l’épine et la ronce monteront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes : “ Couvrez-nous ! ˮ et aux collines : “ Tombez sur nous ! ˮ (10:8) Osée
10:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Ils seront détruits, les hauts lieux d’Aven, ce péché d’Israël ; épines et chardons grimperont sur leurs autels. Ils diront alors aux montagnes : « Couvrez-nous ! » et aux collines : « Tombez sur nous ! » (10:8) Osée
10:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Les hauts lieux de Beth-Aven, où Israël a péché, seront détruits ; L’épine et la ronce croîtront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! Et aux collines : Tombez sur nous ! (10:8) Osée
10:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Oui, ils seront anéantis, les hauts lieux de [Beth-] Avèn, le péché d’Israël. Épines et chardons monteront sur leurs autels. Et vraiment les gens diront aux montagnes : ‘ Couvrez-​nous ! ’ et aux collines : ‘ Tombez sur nous ! ’ (10:8) Hoshéa
10:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Les hauts lieux de Beth-Aven, où Israël a péché, seront détruits, la ronce et le chardon pousseront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes : « Couvrez-nous ! » et aux collines : « Tombez sur nous ! » (10:8) Osée
10:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Ils seront anéantis, les hauts lieux de Beth-Avèn, le péché d’Israël. Ronces et chardons pousseront sur leurs autels. Les gens diront aux montagnes : “Couvrez-​nous ! ”et aux collines : “Tombez sur nous ! ” (10:8) Osée
10:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et les hauts lieux d’Aven, le péché d’Israël, seront détruits : l’épine et le chardon monteront sur leurs autels : et ils diront aux montagnes Couvrez-nous : et aux collines Tombez sur nous. (10:8) Osée
10:8-8