Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Or il y en eut quelques-uns qui étant souillés pour un mort ne purent point faire la Pâque ce jour-là, et ils se présentèrent ce même jour devant Moïse et devant Aaron. (9:6) Nombres
9:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day : and they came before Moses and before Aaron on that day : (9:6) Numbers
9:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Or, il y en eut quelques-uns qui, étant souillés pour un mort, ne purent pas faire la Pâque ce jour-là ; et ils se présentèrent ce même jour devant Moïse et devant Aaron ; (9:6) Nombres
9:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Et il y eut des hommes qui, se trouvant en état d’impureté à cause d’un mort, ne pouvaient célébrer la Pâque ce jour-là ; ils se présentèrent devant Moïse et devant Aaron ce jour-là. (9:6) Nombres
9:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Or il arriva que quelques-uns qui étaient devenus impurs pour avoir approché d’un corps mort, et qui ne pouvaient pour cette raison faire la pâque en ce jour-là, vinrent trouver Moïse et Aaron, (9:6) Nombres
9:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Or il y eut des gens qui étaient souillés pour un homme mort , et qui ne pouvaient faire la Pâque ce jour-là ; et ils se présentèrent devant Moïse et devant Aaron, (9:6) Nombres
9:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Or quelques-uns, devenus impurs pour s’être approchés d’un corps mort, et ne pouvant pour cette raison faire la Pâque ce jour-là, vinrent trouver Moïse et Aaron, (9:6) Nombres
9:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs à cause d’un mort, ne pouvaient pas célébrer la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent le même jour devant Moïse et Aaron ; (9:6) Nombres
9:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Et il y eut des hommes qui étaient impurs à cause du corps mort d’un homme, et qui ne pouvaient pas faire la Pâque ce jour-là ; et ils se présentèrent ce jour-là devant Moïse et devant Aaron. (9:6) Nombres
9:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Or il arriva que quelques-uns, qui étaient devenus impurs pour s’être approchés d’un mort et qui ne pouvaient faire la Pâque en ce jour-lâ, vinrent trouver Moïse et Aaron, (9:6) Nombres
9:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Or, il y eut des hommes qui se trouvaient souillés par des cadavres humains, et qui ne purent faire la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent devant Moïse et devant Aaron, ce même jour, (9:6) Nombres
9:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs à cause d’un mort, ne pouvaient pas célébrer la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent le même jour devant Moïse et Aaron ; (9:6) Nombres
9:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Il y eut des hommes qui se trouvaient impurs à cause d’un cadavre et qui ne purent faire la Pâque ce jour-là. S’étant présentés le jour même devant Moïse et Aaron, (9:6) Nombres
9:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Or, il se trouva des hommes qui avaient contracté une impureté du fait d’un mort ; ils ne purent célébrer la Pâque ce jour-là. Ils vinrent le même jour trouver Moïse et Aaron (9:6) Nombres
9:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs à cause d’un mort, ne pouvaient pas célébrer la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent le même jour devant Moïse et Aaron ; (9:6) Nombres
9:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Or il y eut des hommes qui étaient devenus impurs du fait d’une âme humaine, de sorte qu’ils ne pouvaient préparer le sacrifice pascal ce jour-​là. Ils se présentèrent donc devant Moïse et devant Aaron ce jour-​là. (9:6) Nombres
9:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Il y eut des hommes qui étaient impurs à cause d’un mort et ne pouvaient donc pas célébrer la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent le jour même devant Moïse et Aaron (9:6) Nombres
9:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Or, des hommes étaient devenus impurs en touchant un cadavre. Ils ne pouvaient donc pas préparer le sacrifice de la Pâque ce jour-​là. Alors ils se présentèrent devant Moïse et Aaron ce jour-​là, (9:6) Nombres
9:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 ¶ Et il y eut certains hommes qui étaient souillés par le corps mort d’un homme, si bien qu’ils ne pouvaient observer la pâque ce jour-là : et ils vinrent devant Moïse et devant Aaron ce jour-là : (9:6) Nombres
9:6-6