1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Or il y en eut quelques-uns qui étant souillés pour un mort ne purent point faire la Pâque ce jour-là, et ils se présentèrent ce même jour devant Moïse et devant Aaron. (9:6) | Nombres 9:6-6 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day : and they came before Moses and before Aaron on that day : (9:6) | Numbers 9:6-6 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Or, il y en eut quelques-uns qui, étant souillés pour un mort, ne purent pas faire la Pâque ce jour-là ; et ils se présentèrent ce même jour devant Moïse et devant Aaron ; (9:6) | Nombres 9:6-6 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Et il y eut des hommes qui, se trouvant en état d’impureté à cause d’un mort, ne pouvaient célébrer la Pâque ce jour-là ; ils se présentèrent devant Moïse et devant Aaron ce jour-là. (9:6) | Nombres 9:6-6 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Or il arriva que quelques-uns qui étaient devenus impurs pour avoir approché d’un corps mort, et qui ne pouvaient pour cette raison faire la pâque en ce jour-là, vinrent trouver Moïse et Aaron, (9:6) | Nombres 9:6-6 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Or il y eut des gens qui étaient souillés pour un homme mort , et qui ne pouvaient faire la Pâque ce jour-là ; et ils se présentèrent devant Moïse et devant Aaron, (9:6) | Nombres 9:6-6 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Or quelques-uns, devenus impurs pour s’être approchés d’un corps mort, et ne pouvant pour cette raison faire la Pâque ce jour-là, vinrent trouver Moïse et Aaron, (9:6) | Nombres 9:6-6 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs à cause d’un mort, ne pouvaient pas célébrer la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent le même jour devant Moïse et Aaron ; (9:6) | Nombres 9:6-6 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Et il y eut des hommes qui étaient impurs à cause du corps mort d’un homme, et qui ne pouvaient pas faire la Pâque ce jour-là ; et ils se présentèrent ce jour-là devant Moïse et devant Aaron. (9:6) | Nombres 9:6-6 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Or il arriva que quelques-uns, qui étaient devenus impurs pour s’être approchés d’un mort et qui ne pouvaient faire la Pâque en ce jour-lâ, vinrent trouver Moïse et Aaron, (9:6) | Nombres 9:6-6 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Or, il y eut des hommes qui se trouvaient souillés par des cadavres humains, et qui ne purent faire la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent devant Moïse et devant Aaron, ce même jour, (9:6) | Nombres 9:6-6 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs à cause d’un mort, ne pouvaient pas célébrer la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent le même jour devant Moïse et Aaron ; (9:6) | Nombres 9:6-6 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Il y eut des hommes qui se trouvaient impurs à cause d’un cadavre et qui ne purent faire la Pâque ce jour-là. S’étant présentés le jour même devant Moïse et Aaron, (9:6) | Nombres 9:6-6 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Or, il se trouva des hommes qui avaient contracté une impureté du fait d’un mort ; ils ne purent célébrer la Pâque ce jour-là. Ils vinrent le même jour trouver Moïse et Aaron (9:6) | Nombres 9:6-6 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs à cause d’un mort, ne pouvaient pas célébrer la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent le même jour devant Moïse et Aaron ; (9:6) | Nombres 9:6-6 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Or il y eut des hommes qui étaient devenus impurs du fait d’une âme humaine, de sorte qu’ils ne pouvaient préparer le sacrifice pascal ce jour-là. Ils se présentèrent donc devant Moïse et devant Aaron ce jour-là. (9:6) | Nombres 9:6-6 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Il y eut des hommes qui étaient impurs à cause d’un mort et ne pouvaient donc pas célébrer la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent le jour même devant Moïse et Aaron (9:6) | Nombres 9:6-6 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Or, des hommes étaient devenus impurs en touchant un cadavre. Ils ne pouvaient donc pas préparer le sacrifice de la Pâque ce jour-là. Alors ils se présentèrent devant Moïse et Aaron ce jour-là, (9:6) | Nombres 9:6-6 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 ¶ Et il y eut certains hommes qui étaient souillés par le corps mort d’un homme, si bien qu’ils ne pouvaient observer la pâque ce jour-là : et ils vinrent devant Moïse et devant Aaron ce jour-là : (9:6) | Nombres 9:6-6 |