Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant : (8:23)
24 C’est ici ce qui concerne les Lévites. Le Lévite depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, entrera en service pour être employé au Tabernacle d’assignation ; (8:24)
25 Mais depuis l’âge de cinquante ans il sortira de service, et ne servira plus. (8:25)
26 Cependant il servira ses frères au Tabernacle d’assignation, pour garder ce qui [leur a été commis], mais il ne fera aucun service ; tu feras donc ainsi aux Lévites touchant leurs charges. (8:26)
Nombres
8:23-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 And the LORD spake unto Moses, saying, (8:23)
24 This is it that belongeth unto the Levites : from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation : (8:24)
25 And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more : (8:25)
26 But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge. (8:26)
Numbers
8:23-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Puis l’Eternel parla à Moïse, disant : (8:23)
24 C’est ici ce qui concerne les Lévites : Le Lévite, depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, entrera au service, pour être employé au tabernacle d’assignation ; (8:24)
25 Mais depuis l’âge de cinquante ans il sortira de service, et ne servira plus ; (8:25)
26 Néanmoins, il servira ses frères au tabernacle d’assignation, pour faire la garde ; mais il ne fera aucun service. Tu en useras donc ainsi à l’égard des Lévites, pour ce qui regarde leurs charges. (8:26)
Nombres
8:23-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Et l’Éternel parla à Moïse en ces termes : (8:23)
24 Ceci concerne les Lévites : L’homme âgé de vingt-cinq ans et plus entrera au service pour exercer une fonction dans la Tente du Rendez-vous ; (8:24)
25 et celui qui aura cinquante ans, se retirera du service et n’exercera plus de fonctions. (8:25)
26 Il pourra être servant de ses frères dans la Tente du Rendez-vous, et soigner ce qui doit être soigné, mais il ne sera plus en fonction. C’est ainsi que tu procéderas à l’égard des Lévites quant à leurs offices. (8:26)
Nombres
8:23-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Le Seigneur parla de nouveau à Moïse, et lui dit : (8:23)
24 Voici la loi pour les Lévites : Depuis vingt-cinq ans et au-dessus ils entreront dans le tabernacle de l’alliance, pour s’occuper à leur ministère ; (8:24)
25 et lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ; (8:25)
26 ils aideront seulement leurs frères dans le tabernacle de l’alliance, pour garder ce qui leur a été confié ; mais ils ne feront plus leurs actions ordinaires. C’est ainsi que vous réglerez les Lévites touchant les fonctions de leurs charges. (8:26)
Nombres
8:23-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Et l’Eternel parla à Moïse, en disant : (8:23)
24 Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite viendra prendre rang dans le service de la Tente d’assignation ; (8:24)
25 et depuis l’âge de cinquante ans, il se retirera du rang de service et ne servira plus. (8:25)
26 Il servira avec ses frères, dans la Tente d’assignation, en gardant le dépôt, mais il ne fera plus le service pénible. Tu en agiras ainsi en ce qui concerne les Lévites quant à leurs dépôts. (8:26)
Nombres
8:23-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Le Seigneur parla à Moïse, et lui dit : (8:23)
24 Voici la loi pour les lévites : Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus ils entreront dans le tabernacle de l’alliance, pour s’occuper de leur ministère ; (8:24)
25 Lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ; (8:25)
26 Ils aideront seulement leurs frères dans le tabernacle de l’alliance, pour garder ce qu’on leur aura confié ; mais ils ne feront plus leurs fonctions ordinaires. Vous disposerez ainsi les lévites pour les fonctions de leurs charges. (8:26)
Nombres
8:23-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 L’Éternel parla à Moïse, et dit : (8:23)
24 Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d’assignation pour y exercer une fonction. (8:24)
25 Depuis l’âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus. (8:25)
26 Il aidera ses frères dans la tente d’assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions. (8:26)
Nombres
8:23-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Et l’Éternel parla à Moïse, disant : (8:23)
24 C’est ici ce qui concerne les Lévites : Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, [le Lévite] entrera en service pour être employé à la tente d’assignation ; (8:24)
25 et depuis l’âge de cinquante ans, il se retirera du labeur du service, et ne servira plus ; (8:25)
26 et il s’emploiera avec ses frères à la tente d’assignation, pour garder ce qui doit être gardé, mais il ne fera pas de service. Tu feras ainsi à l’égard des Lévites touchant leurs charges. (8:26)
Nombres
8:23-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Le Seigneur parla de nouveau à Moïse, et lui dit : (8:23)
24 Voici la loi pour les Lévites : Depuis vingt-cinq ans et au-dessus ils entreront dans le tabernacle de l’alliance, pour s’employer à leur ministère ; (8:24)
25 et, lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ; (8:25)
26 ils aideront seulement leurs frères dans le tabernacle de l’alliance, pour garder ce qui leur a été confié ; mais ils ne feront plus leurs offices ordinaires. C’est ainsi que vous réglerez les Lévites, touchant les fonctions de leurs charges. (8:26)
Nombres
8:23-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 L’Éternel parla à Moïse en ces termes : (8:23)
24 « Ceci concerne encore les Lévites : celui qui sera âgé de vingt-cinq ans et au-delà sera admis à participer au service requis par la tente d’assignation ; (8:24)
25 mais, passé l’âge de cinquante ans, il se retirera du service actif et ne travaillera plus. (8:25)
26 Il aidera ses frères dans la tente d’assignation en veillant à sa garde, mais il n’exécutera point de corvée. C’est ainsi que tu en useras pour les Lévites, selon leurs fonctions. » (8:26)
Nombres
8:23-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 L’Éternel parla à Moïse, et dit : (8:23)
24 Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d’assignation pour y exercer une fonction. (8:24)
25 Depuis l’âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus. (8:25)
26 Il aidera ses frères dans la tente d’assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions. (8:26)
Nombres
8:23-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Yahweh parla à Moïse, en disant : (8:23)
24 “ Voici ce qui concerne les Lévites. A partir de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite entrera au service de la tente de réunion pour y exercer une fonction. (8:24)
25 A partir de cinquante ans, il sortira de fonction et ne servira plus ; (8:25)
26 il aidera ses frères, dans la tente de réunion, à garder ce qui doit être observé ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites au sujet de leurs fonctions. ˮ (8:26)
Nombres
8:23-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Yahvé parla à Moïse et dit : (8:23)
24 « Voici pour les Lévites. A partir de l’âge de 25 ans, le Lévite devra servir, en s’acquittant d’une fonction dans la Tente du Rendez-vous. (8:24)
25 A partir de 50 ans, il ne sera plus astreint au service ; il n’aura plus de fonction ; (8:25)
26 il aidera pourtant ses frères à assurer l’observance dans la Tente du Rendez-vous, mais il n’aura plus de service. Ainsi feras-tu en ce qui concerne les observances des Lévites. » (8:26)
Nombres
8:23-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 L’Eternel parla à Moïse, et dit : (8:23)
24 Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d’assignation pour y exercer une fonction. (8:24)
25 Depuis l’âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus. (8:25)
26 Il aidera ses frères dans la tente d’assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions. (8:26)
Nombres
8:23-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Jéhovah parla alors à Moïse, en disant : (8:23)
24 “ Voici ce qui concerne les Lévites : depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, il viendra pour entrer dans le groupe au service de la tente de réunion. (8:24)
25 Mais après l’âge de cinquante ans, il se retirera du groupe de service et ne servira plus. (8:25)
26 Et il devra servir ses frères dans la tente de réunion, en s’occupant de l’obligation, mais il ne devra pas faire de service. C’est ainsi que tu feras à l’égard des Lévites quant à leurs obligations. ” (8:26)
Nombres
8:23-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 L’Eternel dit à Moïse : (8:23)
24 « Voici ce qui concerne les Lévites. Dès l’âge de 25 ans, tout Lévite entrera au service de la tente de la rencontre pour y exercer une fonction. (8:24)
25 Dès l’âge de 50 ans, il quittera sa fonction et ne servira plus. (8:25)
26 Il aidera ses frères dans la tente de la rencontre pour garder ce qui est confié à leur responsabilité, mais il ne fera plus de service. Voilà comment tu agiras envers les Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions. » (8:26)
Nombres
8:23-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Jéhovah dit alors à Moïse : (8:23)
24 « Ceci concerne les Lévites : À partir de 25 ans, un homme rejoindra le groupe de ceux qui effectuent le service de la tente de la rencontre. (8:24)
25 Mais après l’âge de 50 ans, il se retirera du groupe de service et ne servira plus. (8:25)
26 Il pourra aider ses frères qui assument des responsabilités concernant la tente de la rencontre, mais il ne devra pas effectuer de service à cet endroit. Voilà ce que tu feras à propos des Lévites et de leurs responsabilités. » (8:26)
Nombres
8:23-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 ¶ Et le SEIGNEUR parla à Moïse, disant, (8:23)
24 Ceci est ce qui appartient aux Lévites : Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, ils entreront au service du tabernacle de la congrégation : (8:24)
25 Et à partir de l’âge de cinquante ans ils cesseront leur service et ne serviront plus : (8:25)
26 Mais ils assisteront avec leurs frères dans le tabernacle de la congrégation, pour garder la charge, et ne feront aucun service. Ainsi feras-tu envers les Lévites concernant leur charge. (8:26)
Nombres
8:23-26