Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Et j’ai entièrement donné d’entre les enfants d’Israël les Lévites à Aaron et à ses fils, pour faire le service des enfants d’Israël dans le Tabernacle d’assignation, et pour servir de rachat pour les enfants d’Israël ; afin qu’il n’y ait point de plaie sur les enfants d’Israël, [comme il y aurait] si les enfants d’Israël s’approchaient du Sanctuaire. (8:19) Nombres
8:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel : that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary. (8:19) Numbers
8:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Et j’ai donné les Lévites à Aaron et à ses fils, d’entre les enfans d’Israël, pour faire le service des enfans d’Israël au tabernacle d’assignation, et pour faire expiation pour les enfans d’Israël, afin que les enfans d’Israël ne soient frappés d’aucune plaie, s’ils s’approchaient du sanctuaire. (8:19) Nombres
8:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 et j’ai donné les Lévites en propre à Aaron et à ses fils sur les enfants d’Israël, afin qu’ils accomplissent le service des enfants d’Israël dans la Tente du Rendez-vous, et qu’ils fassent la propitiation pour les enfants d’Israël, afin qu’une plaie ne survienne pas aux enfants d’Israël, s’ils s’approchaient du Sanctuaire. (8:19) Nombres
8:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 et j’en ai fait un don à Aaron et à ses fils, après les avoir tirés du milieu du peuple, afin qu’ils me servent dans le tabernacle de l’alliance en la place des enfants d’Israël, et qu’ils prient pour eux, dé peur que le peuple ne soit frappé de quelque plaie, s’il ose s’approcher du sanctuaire. (8:19) Nombres
8:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 et j’ai donné les Lévites en don à Aaron et à ses fils, du milieu des fils d’Israël, pour faire le service des fils d’Israël dans la Tente d’assignation, et pour faire expiation pour les fils d’Israël, afin qu’aucune plaie ne frappe les fils d’Israël quand les fils d’Israël s’approcheront du sanctuaire. (8:19) Nombres
8:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 J’en ai fait don à Aaron et à ses fils, après les avoir tirés du milieu du peuple, afin qu’ils me servent dans le tabernacle de l’alliance à la place des enfants d’Israël, et qu’ils prient pour eux, de peur que le peuple ne soit frappé de quelque plaie, s’il ose s’approcher du sanctuaire. (8:19) Nombres
8:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 J’ai donné les Lévites entièrement à Aaron et à ses fils, du milieu des enfants d’Israël, pour qu’ils fassent le service des enfants d’Israël dans la tente d’assignation, pour qu’ils fassent l’expiation pour les enfants d’Israël, et pour que les enfants d’Israël ne soient frappés d’aucune plaie, en s’approchant du sanctuaire. (8:19) Nombres
8:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et j’ai donné les Lévites en don à Aaron et à ses fils, du milieu des fils d’Israël, pour s’employer au service des fils d’Israël à la tente d’assignation, et pour faire propitiation pour les fils d’Israël, afin qu’il n’y ait pas de plaie au milieu des fils d’Israël quand les fils d’Israël s’approcheraient du lieu saint. (8:19) Nombres
8:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 et j’en ai fait don à Aaron et à ses fils, après les avoir tirés du milieu du peuple, afin qu’ils me servent dans le tabernacle de l’alliance à la place des enfants d’Israël, et qu’ils prient pour eux, de peur que le peuple ne soit frappé de quelque plaie, s’il osait s’approcher du sanctuaire. (8:19) Nombres
8:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 et je les ai donnés, comme adjoints, à Aaron et à ses fils, entre les enfants d’Israël, pour faire l’office des enfants d’Israël dans la tente d’assignation, et pour servir de rançon aux enfants d’Israël : de peur qu’il n’y ait une catastrophe parmi les enfants d’Israël, si ceux-ci s’approchent des choses saintes. » (8:19) Nombres
8:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 J’ai donné les Lévites entièrement à Aaron et à ses fils, du milieu des enfants d’Israël, pour qu’ils fassent le service des enfants d’Israël dans la tente d’assignation, pour qu’ils fassent l’expiation pour les enfants d’Israël, et pour que les enfants d’Israël ne soient frappés d’aucune plaie, en s’approchant du sanctuaire. (8:19) Nombres
8:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 et j’ai donné entièrement les Lévites à Aaron et à ses fils, du milieu des enfants d’Israël, pour faire le service des enfants d’Israël dans la tente de réunion, pour qu’ils fassent l’expiation pour les enfants d’Israël, afin que les enfants d’Israël ne soient frappés d’aucune plaie, quand ils s’approcheront du sanctuaire. ˮ (8:19) Nombres
8:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Du milieu des Israélites je donne les Lévites à Aaron et à ses fils, à titre de donnés ; ils feront pour les Israélites le service cultuel dans la Tente du Rendez-vous et feront sur eux le rite d’expiation, en sorte qu’aucun des Israélites ne soit frappé pour s’être approché du sanctuaire. » (8:19) Nombres
8:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 J’ai donné les Lévites entièrement à Aaron et à ses fils, du milieu des enfants d’Israël, pour qu’ils fassent le service des enfants d’Israël dans la tente d’assignation, pour qu’ils fassent l’expiation pour les enfants d’Israël, et pour que les enfants d’Israël ne soient frappés d’aucune plaie, en s’approchant du sanctuaire. (8:19) Nombres
8:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Je donnerai les Lévites, à titre de donnés, à Aaron et à ses fils, du milieu des fils d’Israël, pour assurer le service des fils d’Israël dans la tente de réunion et pour faire propitiation pour les fils d’Israël, afin qu’il n’y ait pas de plaie parmi les fils d’Israël parce que les fils d’Israël s’avancent vers le lieu saint. ” (8:19) Nombres
8:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 J’ai donné les Lévites à Aaron et à ses fils, comme des dons pris du milieu des Israélites, pour qu’ils effectuent le service des Israélites dans la tente de la rencontre, qu’ils fassent l’expiation pour les Israélites et que les Israélites ne soient frappés d’aucun fléau en s’approchant du sanctuaire. » (8:19) Nombres
8:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Je donnerai les Lévites à Aaron et à ses fils comme donnés d’entre les Israélites, pour accomplir le service de la tente de la rencontre en faveur des Israélites et pour faire le rite de réconciliation en faveur des Israélites. Ainsi, il n’y aura pas de fléau parmi les Israélites parce qu’ils se seraient approchés du lieu saint. » (8:19) Nombres
8:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Et j’ai donné les Lévites comme un présent à Aaron et à ses fils, d’entre les enfants d’Israël, pour faire le service des enfants d’Israël dans le tabernacle de la congrégation, et pour faire une propitiation pour les enfants d’Israël, afin qu’il n’y ait pas de plaie parmi les enfants d’Israël, lorsque les enfants d’Israël s’approcheront du sanctuaire. (8:19) Nombres
8:19-19