Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant : (8:1) 2 Parle à Aaron, et lui dis : Quand tu allumeras les lampes, les sept lampes éclaireront sur le devant du chandelier. (8:2) 3 Et Aaron le fit ainsi, et il alluma les lampes [pour éclairer] sur le devant du chandelier, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. (8:3) 4 Or le chandelier était fait de telle manière, qu’il était d’or battu au marteau, [d’ouvrage] fait au marteau, sa tige aussi, [et] ses fleurs. On fit ainsi le chandelier selon le modèle que l’Éternel en avait fait voir à Moïse. (8:4) 5 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant : (8:5) 6 Prends les Lévites d’entre les enfants d’Israël, et les purifie. (8:6) 7 Tu leur feras ainsi pour les purifier. Tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification ; ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, ils laveront leurs vêtements, et ils se purifieront. (8:7) 8 Puis ils prendront un veau pris du troupeau avec son gâteau de fine farine pétrie à l’huile ; et tu prendras un second veau pris du troupeau [pour l’offrande] pour le péché. (8:8) 9 Alors tu feras approcher les Lévites devant le Tabernacle d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël. (8:9) 10 Tu feras, [dis-je], approcher les Lévites devant l’Éternel, et les enfants d’Israël poseront leurs mains sur les Lévites. (8:10) 11 Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant l’Éternel de la part des enfants d’Israël, et ils seront employés au service de l’Éternel. (8:11) 12 Et les Lévites poseront leurs mains sur la tête des veaux ; puis tu en sacrifieras l’un [en offrande] pour le péché, et l’autre en holocauste à l’Éternel, afin de faire propitiation pour les Lévites. (8:12) 13 Après tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les présenteras en offrande à l’Éternel. (8:13) 14 Ainsi tu sépareras les Lévites d’entre les enfants d’Israël, et les Lévites seront à moi. (8:14) 15 Après cela les Lévites viendront pour servir au Tabernacle d’assignation, quand tu les auras purifiés, et présentés en offrande. (8:15) 16 Car ils me sont entièrement donnés d’entre les enfants d’Israël ; je les ai pris pour moi au lieu de tous ceux qui ouvrent la matrice, au lieu de tous les premiers-nés d’entre les enfants d’Israël. (8:16) 17 Car tout premier-né d’entre les enfants d’Israël est à moi, tant des hommes que des bêtes ; je me les suis sanctifiés le jour que je frappai tout premier-né au pays d’Egypte. (8:17) 18 0r j’ai pris les Lévites au lieu de tous les premiers-nés d’entre les enfants d’Israël. (8:18) 19 Et j’ai entièrement donné d’entre les enfants d’Israël les Lévites à Aaron et à ses fils, pour faire le service des enfants d’Israël dans le Tabernacle d’assignation, et pour servir de rachat pour les enfants d’Israël ; afin qu’il n’y ait point de plaie sur les enfants d’Israël, [comme il y aurait] si les enfants d’Israël s’approchaient du Sanctuaire. (8:19) 20 Moïse et Aaron, et toute l’assemblée des enfants d’Israël firent aux Lévites toutes les choses que l’Éternel avait commandées à Moïse touchant les Lévites ; les enfants d’Israël le firent ainsi. (8:20) 21 Les Lévites donc se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements, et Aaron les présenta en offrande devant l’Éternel, et fit propitiation pour eux afin de les purifier. (8:21) 22 Cela étant fait, les Lévites vinrent pour faire leur service au Tabernacle d’assignation devant Aaron, et devant ses fils ; et on leur fit comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse touchant les Lévites. (8:22) 23 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant : (8:23) 24 C’est ici ce qui concerne les Lévites. Le Lévite depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, entrera en service pour être employé au Tabernacle d’assignation ; (8:24) 25 Mais depuis l’âge de cinquante ans il sortira de service, et ne servira plus. (8:25) 26 Cependant il servira ses frères au Tabernacle d’assignation, pour garder ce qui [leur a été commis], mais il ne fera aucun service ; tu feras donc ainsi aux Lévites touchant leurs charges. (8:26) Nombres
8:1-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And the LORD spake unto Moses, saying, (8:1) 2 Speak unto Aaron and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick. (8:2) 3 And Aaron did so ; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses. (8:3) 4 And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work : according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick. (8:4) 5 And the LORD spake unto Moses, saying, (8:5) 6 Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. (8:6) 7 And thus shalt thou do unto them, to cleanse them : Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean. (8:7) 8 Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering. (8:8) 9 And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation : and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together : (8:9) 10 And thou shalt bring the Levites before the LORD : and the children of Israel shall put their hands upon the Levites : (8:10) 11 And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD. (8:11) 12 And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks : and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites. (8:12) 13 And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the LORD. (8:13) 14 Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel : and the Levites shall be mine. (8:14) 15 And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation : and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering. (8:15) 16 For they are wholly given unto me from among the children of Israel ; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me. (8:16) 17 For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast : on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself. (8:17) 18 And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel. (8:18) 19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel : that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary. (8:19) 20 And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according unto all that the LORD commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel unto them. (8:20) 21 And the Levites were purified, and they washed their clothes ; and Aaron offered them as an offering before the LORD ; and Aaron made an atonement for them to cleanse them. (8:21) 22 And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons : as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them. (8:22) 23 And the LORD spake unto Moses, saying, (8:23) 24 This is it that belongeth unto the Levites : from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation : (8:24) 25 And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more : (8:25) 26 But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge. (8:26) Numbers
8:1-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 L’Eternel parla aussi à Moïse, disant : (8:1) 2 Parle à Aaron, et dis-lui : Quand tu allumeras les lampes, les sept lampes éclaireront vis-à-vis du chandelier. (8:2) 3 Et Aaron le fit ainsi, et il alluma ses lampes pour éclairer vis-à-vis du chandelier, comme l’Eternel l’avait commandé à Moïse. (8:3) 4 Or, le chandelier était fait ainsi : il était d’or battu au marteau, d’ouvrage fait au marteau, même sa tige et ses fleurs. On fit ainsi le chandelier selon le modèle que l’Eternel avait fait voir à Moïse. (8:4) 5 Puis l’Eternel parla à Moïse, disant : (8:5) 6 Prends les Lévites d’entre les enfans d’Israël, et purifie-les. (8:6) 7 Tu leur feras ainsi pour les purifier : tu feras aspersion de l’eau de purification sur eux, et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtemens, et ils se purifieront. (8:7) 8 Puis ils prendront un veau, pris du troupeau, avec son gâteau de fine farine pétrie à l’huile ; et tu prendras un second veau, pris du troupeau, pour l’offrande pour le péché. (8:8) 9 Alors tu feras approcher les Lévites devant le tabernacle d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfans d’Israël, (8:9) 10 Tu feras, dis-je, approcher les Lévites devant l’Eternel, et les enfans d’Israël mettront leurs mains sur les Lévites, (8:10) 11 Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant l’Eternel, de la part des enfans d’Israël, et ils seront employés au service de l’Eternel. (8:11) 12 Les Lévites aussi mettront leurs mains sur la tête des veaux ; puis tu sacrifieras l’un en offrande pour le péché, et l’autre en holocauste à l’Eternel, pour faire propitiation pour les Lévites. (8:12) 13 Après cela, tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les présenteras en offrande à l’Eternel. (8:13) 14 Ainsi tu sépareras les Lévites d’entre les enfans d’Israël, et les Lévites seront à moi. (8:14) 15 Après cela, les Lévites viendront pour servir au tabernacle d’assignation, quand tu les auras purifiés, et que tu les auras présentés en offrande. (8:15) 16 Car ils me sont donnés, d’entre les enfans d’Israël ; je les ai pris pour moi, à la place de tous ceux qui naissent les premiers, savoir, à la place de tous les premiers-nés d’entre les enfans d’Israël. (8:16) 17 Car tout premier-né d’entre les enfans d’Israël est à moi, tant des hommes que des bêtes ; je me les suis consacrés au jour que je frappai tous les premiers-nés au pays d’Egypte. (8:17) 18 Or, j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés d’entre les enfans d’Israël. (8:18) 19 Et j’ai donné les Lévites à Aaron et à ses fils, d’entre les enfans d’Israël, pour faire le service des enfans d’Israël au tabernacle d’assignation, et pour faire expiation pour les enfans d’Israël, afin que les enfans d’Israël ne soient frappés d’aucune plaie, s’ils s’approchaient du sanctuaire. (8:19) 20 Moïse et Aaron, et toute l’assemblée des enfans d’Israël, firent à l’égard des Lévites tout ce que l’Eternel avait commandé à Moïse touchant les Lévites ; les enfans d’Israël le firent ainsi. (8:20) 21 Les Lévites donc se purifièrent, et lavèrent leurs vêtemens ; et Aaron les présenta en offrande devant l’Eternel, et fit propitiation pour eux, afin de les purifier. (8:21) 22 Cela étant fait, les Lévites vinrent pour faire leur service au tabernacle d’assignation, en la présence d’Aaron et de ses fils ; on leur fit comme l’Eternel l’avait commandé à Moïse touchant les Lévites. (8:22) 23 Puis l’Eternel parla à Moïse, disant : (8:23) 24 C’est ici ce qui concerne les Lévites : Le Lévite, depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, entrera au service, pour être employé au tabernacle d’assignation ; (8:24) 25 Mais depuis l’âge de cinquante ans il sortira de service, et ne servira plus ; (8:25) 26 Néanmoins, il servira ses frères au tabernacle d’assignation, pour faire la garde ; mais il ne fera aucun service. Tu en useras donc ainsi à l’égard des Lévites, pour ce qui regarde leurs charges. (8:26) Nombres
8:1-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et l’Éternel parla à Moïse en ces termes : (8:1) 2 Parle à Aaron et lui dis : En plaçant les lampes fais en sorte que les sept lampes jettent leur lumière en face, en avant du candélabre. (8:2) 3 Et ainsi fit Aaron : il plaça les lampes de face, en avant du candélabre, comme l’Éternel l’ordonnait à Moïse. (8:3) 4 Et quant à la façon du candélabre, il était d’or et fait au tour ; jusqu’à sa tige et ses fleurs, c’était un ouvrage fait au tour, il avait été travaillé d’après le modèle que l’Éternel en avait montré à Moïse. (8:4) 5 Et l’Éternel parla à Moïse en ces termes : (8:5) 6 Prends les Lévites du sein des enfants d’Israël et purifie-les. (8:6) 7 Et voici comment tu t’y prendras avec eux pour les purifier ; fais sur eux une aspersion d’eau lustrale, et qu’ils passent le rasoir sur tout leur corps et lavent leurs vêtements et se purifient. (8:7) 8 Puis ils prendront (pour l’holocauste) un jeune taureau et l’offrande qu’on y joint, de la fleur de farine trempée d’huile, et tu prendras un autre jeune taureau pour le Sacrifice expiatoire. (8:8) 9 Et tu amèneras les Lévites devant la Tente du Rendez-vous, et tu convoqueras toute l’Assemblée des enfants d’Israël. (8:9) 10 Et tu amèneras les Lévites devant l’Éternel et les enfants d’Israël imposeront les mains aux Lévites. (8:10) 11 Et Aaron offrira par agitation de la part des enfants d’Israël, les Lévites, à l’Éternel, pour les mettre au service de l’Éternel. (8:11) 12 Et les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux, dont tu offriras l’un en sacrifice expiatoire et l’autre en holocauste à l’Éternel, afin de faire la propitiation pour les Lévites. (8:12) 13 Et tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et ses fils et tu les offriras à l’Éternel par agitation. (8:13) 14 Ainsi tu sépareras les Lévites des enfants d’Israël, afin que les Lévites soient à moi. (8:14) 15 Et après cela les Lévites auront l’entrée pour faire le service dans la Tente du Rendez-vous. C’est ainsi que tu les purifieras et les offriras par agitation. (8:15) 16 Car ils me sont donnés, donnés en propre sur les enfants d’Israël ; je les ai prélevés pour moi en substitution des prémices de la maternité de tous les premiers-nés parmi les enfants d’Israël. (8:16) 17 Car à moi sont tous les premiers-nés parmi les enfants d’Israël, et des hommes et des bestiaux : lorsque je frappai tous les premiers-nés dans le pays d’Egypte, je me les suis consacrés, (8:17) 18 et j’ai pris les Lévites en substitution de tout premier-né chez les enfants d’Israël, (8:18) 19 et j’ai donné les Lévites en propre à Aaron et à ses fils sur les enfants d’Israël, afin qu’ils accomplissent le service des enfants d’Israël dans la Tente du Rendez-vous, et qu’ils fassent la propitiation pour les enfants d’Israël, afin qu’une plaie ne survienne pas aux enfants d’Israël, s’ils s’approchaient du Sanctuaire. (8:19) 20 Et Moïse et Aaron et toute l’Assemblée des enfants d’Israël procédèrent ainsi à l’égard des Lévites ; ils procédèrent à leur égard conformément aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse touchant les Lévites. (8:20) 21 Et les Lévites firent leur expiation, et lavèrent leurs vêtements ; et Aaron les offrit à l’Éternel par agitation, et Aaron fit la propitiation pour eux, afin de les purifier. (8:21) 22 Et après cela les Lévites entrèrent pour faire leur service dans la Tente du Rendez-vous sous les yeux d’Aaron et de ses fils ; ils procédèrent à leur égard conformément aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse touchant les Lévites. (8:22) 23 Et l’Éternel parla à Moïse en ces termes : (8:23) 24 Ceci concerne les Lévites : L’homme âgé de vingt-cinq ans et plus entrera au service pour exercer une fonction dans la Tente du Rendez-vous ; (8:24) 25 et celui qui aura cinquante ans, se retirera du service et n’exercera plus de fonctions. (8:25) 26 Il pourra être servant de ses frères dans la Tente du Rendez-vous, et soigner ce qui doit être soigné, mais il ne sera plus en fonction. C’est ainsi que tu procéderas à l’égard des Lévites quant à leurs offices. (8:26) Nombres
8:1-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LE Seigneur parla à Moïse, et lui dit : (8:1) 2 Parlez à Aaron, et dites-lui : Lorsque vous aurez placé les sept lampes, prenez garde que le chandelier soit dressé du côte du midi. Donnez donc ordre que les lampes posées du côté opposé au septentrion regardent en face la table des pains exposés devant le Seigneur, parce qu’elles doivent toujours jeter leur lumière vers cette partie qui est vis-à-vis du chandelier. (8:2) 3 Aaron exécuta ce qui lui avait été dit, et il mit les lampes sur le chandelier, selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse. (8:3) 4 Or ce chandelier était fait de cette sorte ; Il était tout d’or battu au marteau, tant la tige du milieu que les branches qui en naissaient des deux côtés ; et Moïse l’avait fait selon le modèle que le Seigneur lui avait fait voir. (8:4) 5 Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit : (8:5) 6 Prenez les Lévites du milieu des enfants d’Israël, et purifiez-les (8:6) 7 avec ces cérémonies ; Vous répandrez sur eux de l’eau d’expiation, et ils raseront tout le poil de leur corps. Et après qu’ils auront lavé leurs vêtements, et qu’ils se seront purifiés, (8:7) 8 ils prendront un boeuf du troupeau, avec l’offrande de farine mêlée d’huile, qui doit l’accompagner. Vous prendrez aussi un autre boeuf du troupeau pour le péché, (8:8) 9 et vous ferez approcher les Lévites devant le tabernacle de l’alliance, après que vous aurez fait assembler tous les enfants d’Israël. (8:9) 10 Lorsque les Lévites seront devant le Seigneur, les enfants d’Israël mettront leurs mains sur eux, (8:10) 11 et Aaron offrira les Lévites comme un présent que les enfants d’Israël font au Seigneur, afin qu’ils servent dans les fonctions du culte du Seigneur. (8:11) 12 Les Lévites mettront aussi leurs mains sur la tête des deux boeufs, dont vous sacrifierez l’un pour le péché, et vous offrirez l’autre au Seigneur en holocauste, afin d’obtenir par vos prières que Dieu leur soit favorable. (8:12) 13 Vous présenterez ensuite les Lévites devant Aaron et ses fils, et vous les consacrerez après les avoir offerts au Seigneur. (8:13) 14 Vous les séparerez du milieu des enfants d’Israël, afin qu’ils soient à moi ; (8:14) 15 et après cela ils entreront dans le tabernacle de l’alliance pour me servir. Voilà la manière dont vous les purifierez, et dont vous les consacrerez en les offrant au Seigneur ; parce qu’ils m’ont été donnés par les enfants d’Israël. (8:15) 16 Je les ai reçus en la place de tous les premiers-nés d’Israël, qui sortent les premiers du sein de la mère. (8:16) 17 Car tous les premiers-nés des enfants d’Israël, tant des hommes que des bêtes, sont à moi. Je me les suis consacrés au jour que je frappai dans l’Egypte tous les premiers-nés ; (8:17) 18 et maintenant j’ai pris les Lévites pour tous les premiers-nés des enfants d’Israël, (8:18) 19 et j’en ai fait un don à Aaron et à ses fils, après les avoir tirés du milieu du peuple, afin qu’ils me servent dans le tabernacle de l’alliance en la place des enfants d’Israël, et qu’ils prient pour eux, dé peur que le peuple ne soit frappé de quelque plaie, s’il ose s’approcher du sanctuaire. (8:19) 20 Moïse et Aaron, et toute l’assemblée des enfants d’Israël, firent donc touchant les Lévites ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse. (8:20) 21 Ils furent purifiés, et ils lavèrent leurs vêtements, et Aaron les présenta en offrande devant le Seigneur, et pria pour eux, (8:21) 22 afin qu’ayant été purifiés, ils entrassent dans le tabernacle de l’alliance, pour y faire leurs fonctions devant Aaron et ses fils. Tout ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse touchant les Lévites, fut exécuté. (8:22) 23 Le Seigneur parla de nouveau à Moïse, et lui dit : (8:23) 24 Voici la loi pour les Lévites : Depuis vingt-cinq ans et au-dessus ils entreront dans le tabernacle de l’alliance, pour s’occuper à leur ministère ; (8:24) 25 et lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ; (8:25) 26 ils aideront seulement leurs frères dans le tabernacle de l’alliance, pour garder ce qui leur a été confié ; mais ils ne feront plus leurs actions ordinaires. C’est ainsi que vous réglerez les Lévites touchant les fonctions de leurs charges. (8:26) Nombres
8:1-26
6Traduction par A. Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 L’Éternel parla à Moïse, et dit : (8:1) 2 Parle à Aaron, et tu lui diras : Lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, les sept lampes devront éclairer en face. (8:2) 3 Aaron fit ainsi ; il plaça les lampes sur le devant du chandelier, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. (8:3) 4 Le chandelier était d’or battu ; jusqu’à son pied, jusqu’à ses fleurs, il était d’or battu ; Moïse avait fait le chandelier d’après le modèle que l’Éternel lui avait montré. (8:4) 5 L’Éternel parla à Moïse, et dit : (8:5) 6 Prends les Lévites du milieu des enfants d’Israël, et purifie-les. (8:6) 7 Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d’eau expiatoire ; qu’ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements, et qu’ils se purifient. (8:7) 8 Ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l’offrande ordinaire de fleur de farine pétrie à l’huile ; et tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d’expiation. (8:8) 9 Tu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël. (8:9) 10 Tu feras approcher les Lévites devant l’Éternel ; et les enfants d’Israël poseront leurs mains sur les Lévites. (8:10) 11 Aaron fera tourner de côté et d’autre les Lévites devant l’Éternel, comme une offrande de la part des enfants d’Israël ; et ils seront consacrés au service de l’Éternel. (8:11) 12 Les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux ; et tu offriras l’un en sacrifice d’expiation, et l’autre en holocauste, afin de faire l’expiation pour les Lévites. (8:12) 13 Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les feras tourner de côté et d’autre comme une offrande à l’Éternel. (8:13) 14 Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d’Israël ; et les Lévites m’appartiendront. (8:14) 15 Après cela, les Lévites viendront faire le service dans la tente d’assignation. C’est ainsi que tu les purifieras, et que tu les feras tourner de côté et d’autre comme une offrande. (8:15) 16 Car ils me sont entièrement donnés du milieu des enfants d’Israël : je les ai pris pour moi à la place des premiers-nés, de tous les premiers-nés des enfants d’Israël. (8:16) 17 Car tout premier-né des enfants d’Israël m’appartient, tant des hommes que des animaux ; le jour où j’ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d’Égypte, je me les suis consacrés. (8:17) 18 Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d’Israël. (8:18) 19 J’ai donné les Lévites entièrement à Aaron et à ses fils, du milieu des enfants d’Israël, pour qu’ils fassent le service des enfants d’Israël dans la tente d’assignation, pour qu’ils fassent l’expiation pour les enfants d’Israël, et pour que les enfants d’Israël ne soient frappés d’aucune plaie, en s’approchant du sanctuaire. (8:19) 20 Moïse, Aaron et toute l’assemblée des enfants d’Israël, firent à l’égard des Lévites tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites ; ainsi firent à leur égard les enfants d’Israël. (8:20) 21 Les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements ; Aaron les fit tourner de côté et d’autre comme une offrande devant l’Éternel, et il fit l’expiation pour eux, afin de les purifier. (8:21) 22 Après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente d’assignation, en présence d’Aaron et de ses fils, selon ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites ; ainsi fut-il fait à leur égard. (8:22) 23 L’Éternel parla à Moïse, et dit : (8:23) 24 Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d’assignation pour y exercer une fonction. (8:24) 25 Depuis l’âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus. (8:25) 26 Il aidera ses frères dans la tente d’assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions. (8:26) Nombres
8:1-26
8Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et l’Éternel parla à Moïse, disant : (8:1) 2 Parle à Aaron et dis-lui : Quand tu allumeras les lampes, les sept lampes éclaireront sur le devant, vis-à-vis du chandelier. (8:2) 3 Et Aaron fit ainsi ; il alluma les lampes [pour éclairer] sur le devant, vis-à-vis du chandelier, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. (8:3) 4 Et le chandelier était fait ainsi : il était d’or battu ; depuis son pied jusqu’à ses fleurs, il était [d’or] battu. Selon la forme que l’Éternel avait montrée à Moïse, ainsi il avait fait le chandelier. (8:4) 5 Et l’Éternel parla à Moïse, disant : (8:5) 6 Prends les Lévites du milieu des fils d’Israël, et purifie-les. (8:6) 7 Et tu leur feras ainsi pour les purifier : tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification du péché ; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront. (8:7) 8 Et ils prendront un jeune taureau, et son offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l’huile ; et tu prendras un second jeune taureau, pour sacrifice pour le péché. (8:8) 9 Et tu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu réuniras toute l’assemblée des fils d’Israël ; (8:9) 10 et tu feras approcher les Lévites devant l’Éternel, et les fils d’Israël poseront leurs mains sur les Lévites ; (8:10) 11 et Aaron offrira les Lévites en offrande tournoyée devant l’Éternel, de la part des fils d’Israël, et ils seront employés au service de l’Éternel. (8:11) 12 Et les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux ; et tu offriras l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste à l’Éternel, afin de faire propitiation pour les Lévites. (8:12) 13 Et tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande tournoyée à l’Éternel. (8:13) 14 Et tu sépareras les Lévites du milieu des fils d’Israël, et les Lévites seront à moi. (8:14) 15 — Après cela les Lévites viendront pour faire le service de la tente d’assignation, et tu les purifieras, et tu les offriras en offrande tournoyée ; (8:15) 16 car ils me sont entièrement donnés du milieu des fils d’Israël : je les ai pris pour moi à la place de tous ceux qui ouvrent la matrice, de tous les premiers-nés d’entre les fils d’Israël. (8:16) 17 Car tout premier-né parmi les fils d’Israël est à moi, tant les hommes que les bêtes ; je me les suis sanctifiés le jour où je frappai tout premier-né dans le pays d’Égypte. (8:17) 18 Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël. (8:18) 19 Et j’ai donné les Lévites en don à Aaron et à ses fils, du milieu des fils d’Israël, pour s’employer au service des fils d’Israël à la tente d’assignation, et pour faire propitiation pour les fils d’Israël, afin qu’il n’y ait pas de plaie au milieu des fils d’Israël quand les fils d’Israël s’approcheraient du lieu saint. (8:19) 20 — Et Moïse et Aaron, et toute l’assemblée des fils d’Israël, firent à l’égard des Lévites tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse touchant les Lévites ; les fils d’Israël firent ainsi à leur égard. (8:20) 21 Et les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements ; et Aaron les offrit en offrande tournoyée devant l’Éternel ; et Aaron fit propitiation pour eux, pour les purifier. (8:21) 22 Et après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service à la tente d’assignation, devant Aaron et devant ses fils. Comme l’Éternel avait commandé à Moïse touchant les Lévites, ainsi on fit à leur égard. (8:22) 23 Et l’Éternel parla à Moïse, disant : (8:23) 24 C’est ici ce qui concerne les Lévites : Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, [le Lévite] entrera en service pour être employé à la tente d’assignation ; (8:24) 25 et depuis l’âge de cinquante ans, il se retirera du labeur du service, et ne servira plus ; (8:25) 26 et il s’emploiera avec ses frères à la tente d’assignation, pour garder ce qui doit être gardé, mais il ne fera pas de service. Tu feras ainsi à l’égard des Lévites touchant leurs charges. (8:26) Nombres
8:1-26
9Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Le Seigneur parla à Moïse, et lui dit : (8:1) 2 Parlez à Aaron, et dites-lui : Lorsque vous aurez placé les sept lampes, que le chandelier soit dressé du côté du midi. Ordonnez donc que les lampes du côté opposé regardent le septentrion, vers la table des pains de proposition ; car elles doivent toujours jeter leur lumière vers cette partie qui est vis-à-vis du chandelier. (8:2) 3 Aaron exécuta ce qui lui avait été dit, et il mit les lampes sur le chandelier, selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse. (8:3) 4 Or voici de quelle manière ce chandelier était fait : il était tout d’or battu au marteau, tant la tige du milieu, que les branches qui en naissaient des deux côtés ; et Moïse l’avait fait selon le modèle que le Seigneur lui avait fait voir. (8:4) 5 Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit : (8:5) 6 Prenez les Lévites du milieu des enfants d’Israël, et purifiez-les d’après ce rite. (8:6) 7 Vous répandrez sur eux de l’eau d’expiation, et ils raseront tout le poil de leur corps. Et après qu’ils auront lavé leurs vêtements, et qu’ils se seront purifiés, (8:7) 8 ils prendront un bœuf du troupeau, avec l’offrande de farine mêlée d’huile qui doit l’accompagner. Vous prendrez aussi un autre bœuf du troupeau pour le péché, (8:8) 9 et vous ferez approcher les Lévites devant le tabernacle de l’alliance, après que vous aurez fait assembler tous les enfants d’Israël. (8:9) 10 Lorsque les Lévites seront devant le Seigneur, les enfants d’Israël mettront leurs mains sur eux, (8:10) 11 et Aaron offrira les Lévites comme un présent que les enfants d’Israël font au Seigneur afin qu’ils lui rendent service dans les fonctions de son ministère. (8:11) 12 Les Lévites mettront aussi leurs mains sur la tête des deux bœufs, dont vous sacrifierez l’un pour le péché, et vous offrirez l’autre au Seigneur en holocauste, afin d’obtenir par vos prières que Dieu leur soit favorable. (8:12) 13 Vous présenterez ensuite les Lévites devant Aaron et ses fils, et vous les consacrerez après les avoir offerts au Seigneur. (8:13) 14 Vous les séparerez du milieu des enfants d’Israël, afin qu’ils soient à moi ; (8:14) 15 et après cela ils entreront dans le tabernacle de l’alliance pour me servir. Voilà la manière dont vous les purifierez, et dont vous les consacrerez en les offrant au Seigneur ; parce qu’ils m’ont été donnés par les enfants d’Israël. (8:15) 16 Je les ai reçus à la place de tous les premiers-nés d’Israël, qui sortent les premiers du sein de la mère ; (8:16) 17 car tous les premiers-nés des enfants d’Israël, tant des hommes que des bêtes, sont à moi. Je me les suis consacrés le jour où je frappai en Égypte tous les premiers-nés ; (8:17) 18 et j’ai pris les Lévites pour tous les premiers-nés des enfants d’Israël, (8:18) 19 et j’en ai fait don à Aaron et à ses fils, après les avoir tirés du milieu du peuple, afin qu’ils me servent dans le tabernacle de l’alliance à la place des enfants d’Israël, et qu’ils prient pour eux, de peur que le peuple ne soit frappé de quelque plaie, s’il osait s’approcher du sanctuaire. (8:19) 20 Moïse et Aaron et toute l’assemblée des enfants d’Israël firent donc à l’égard des Lévites ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse. (8:20) 21 Ils furent purifiés, et ils lavèrent leurs vêtements, et Aaron les présenta en offrande devant le Seigneur, et pria pour eux, (8:21) 22 afin qu’ayant été purifiés, ils entrassent dans le tabernacle de l’alliance, pour y faire leurs fonctions en présence d’Aaron et de ses fils. Tout ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse touchant les Lévites fut exécuté. (8:22) 23 Le Seigneur parla de nouveau à Moïse, et lui dit : (8:23) 24 Voici la loi pour les Lévites : Depuis vingt-cinq ans et au-dessus ils entreront dans le tabernacle de l’alliance, pour s’employer à leur ministère ; (8:24) 25 et, lorsqu’ils auront cinquante ans accomplis, ils ne serviront plus ; (8:25) 26 ils aideront seulement leurs frères dans le tabernacle de l’alliance, pour garder ce qui leur a été confié ; mais ils ne feront plus leurs offices ordinaires. C’est ainsi que vous réglerez les Lévites, touchant les fonctions de leurs charges. (8:26) Nombres
8:1-26
10Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 L’ÉTERNEL parla à Moïse en ces termes : (8:1) 2 « Parle à Aaron et dis-lui : Quand tu disposeras les lampes, c’est vis-à-vis de la face du candélabre que les sept lampes doivent projeter la lumière. » (8:2) 3 Ainsi fit Aaron : c’est vis-à-vis de la face du candélabre qu’il en disposa les lampes, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. (8:3) 4 Quant à la confection du candélabre, il était tout d’une pièce, en or ; jusqu’à sa base, jusqu’à ses fleurs, c’était une seule pièce. D’après la forme que l’Éternel avait indiquée à Moïse, ainsi avait-on fabriqué le candélabre. (8:4) 5 L’Éternel parla à Moïse en ces termes : (8:5) 6 « Prends les Lévites du milieu des enfants d’Israël, et purifie-les. (8:6) 7 Voici ce que tu leur feras pour les purifier : tu les aspergeras d’eau expiatoire. Ils passeront le rasoir sur tout leur corps, laveront leurs vêtements et se purifieront. (8:7) 8 Puis ils prendront un jeune taureau, avec son oblation : de la fleur de farine pétrie à l’huile ; et un autre jeune taureau, que tu recevras comme expiatoire. (8:8) 9 Tu feras avancer les Lévites devant la tente d’assignation, et tu assembleras toute la communauté des enfants d’Israël. (8:9) 10 Tu feras avancer les Lévites en présence du Seigneur, et les enfants d’Israël imposeront leurs mains sur les Lévites. (8:10) 11 Et Aaron fera le balancement des Lévites devant le Seigneur, de la part des enfants d’Israël, pour qu’ils soient consacrés au service du Seigneur. (8:11) 12 Et les Lévites appuieront leurs mains sur la tête des taureaux ; fais alors offrir l’un comme expiatoire et l’autre comme holocauste au Seigneur, pour faire propitiation sur les Lévites. (8:12) 13 Puis tu placeras les Lévites en présence d’Aaron et de ses fils, et tu opéreras leur balancement à l’intention du Seigneur. (8:13) 14 Tu distingueras ainsi les Lévites entre les enfants d’Israël, de sorte que les Lévites soient à moi. (8:14) 15 Alors seulement les Lévites seront admis à desservir la tente d’assignation, quand tu les auras purifiés et que tu auras procédé à leur balancement. (8:15) 16 Car ils me sont réservés, à moi, entre les enfants d’Israël : en échange de tout premier fruit des entrailles, de tout premier-né parmi les enfants d’Israël, je me les suis attribués. (8:16) 17 Car tout premier-né m’appartient chez les enfants d’Israël, homme ou bête ; le jour où je frappai tous les premiers-nés dans le pays d’Égypte, je me les consacrai. (8:17) 18 Or, j’ai pris les Lévites en échange de tous les premiers-nés des enfants d’Israël ; (8:18) 19 et je les ai donnés, comme adjoints, à Aaron et à ses fils, entre les enfants d’Israël, pour faire l’office des enfants d’Israël dans la tente d’assignation, et pour servir de rançon aux enfants d’Israël : de peur qu’il n’y ait une catastrophe parmi les enfants d’Israël, si ceux-ci s’approchent des choses saintes. » (8:19) 20 Ainsi firent Moïse et Aaron et toute la communauté des Israélites à l’égard des Lévites ; selon tout ce que l’Éternel avait prescrit à Moïse touchant les Lévites, ainsi leur firent les enfants d’Israël. (8:20) 21 Les Lévites se purifièrent, ils lavèrent leurs vêtements ; Aaron effectua leur balancement devant l’Éternel, et il fit propitiation sur eux pour les rendre purs. (8:21) 22 C’est alors que les Lévites entrèrent en fonction dans la tente d’assignation, en présence d’Aaron et de ses fils. D’après ce que l’Éternel avait prescrit à Moïse au sujet des Lévites, ainsi procéda-t-on à leur égard. (8:22) 23 L’Éternel parla à Moïse en ces termes : (8:23) 24 « Ceci concerne encore les Lévites : celui qui sera âgé de vingt-cinq ans et au-delà sera admis à participer au service requis par la tente d’assignation ; (8:24) 25 mais, passé l’âge de cinquante ans, il se retirera du service actif et ne travaillera plus. (8:25) 26 Il aidera ses frères dans la tente d’assignation en veillant à sa garde, mais il n’exécutera point de corvée. C’est ainsi que tu en useras pour les Lévites, selon leurs fonctions. » (8:26) Nombres
8:1-26
11Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 L’Éternel parla à Moïse, et dit : (8:1) 2 Parle à Aaron, et tu lui diras : Lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, les sept lampes devront éclairer en face. (8:2) 3 Aaron fit ainsi ; il plaça les lampes sur le devant du chandelier, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. (8:3) 4 Le chandelier était d’or battu ; jusqu’à son pied, jusqu’à ses fleurs, il était d’or battu ; Moïse avait fait le chandelier d’après le modèle que l’Éternel lui avait montré. (8:4) 5 L’Éternel parla à Moïse, et dit : (8:5) 6 Prends les Lévites du milieu des enfants d’Israël, et purifie-les. (8:6) 7 Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d’eau expiatoire ; qu’ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements, et qu’ils se purifient. (8:7) 8 Ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l’offrande ordinaire de fleur de farine pétrie à l’huile ; et tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d’expiation. (8:8) 9 Tu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël. (8:9) 10 Tu feras approcher les Lévites devant l’Éternel ; et les enfants d’Israël poseront leurs mains sur les Lévites. (8:10) 11 Aaron fera tourner de côté et d’autre les Lévites devant l’Éternel, comme une offrande de la part des enfants d’Israël ; et ils seront consacrés au service de l’Éternel. (8:11) 12 Les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux ; et tu offriras l’un en sacrifice d’expiation, et l’autre en holocauste, afin de faire l’expiation pour les Lévites. (8:12) 13 Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les feras tourner de côté et d’autre comme une offrande à l’Éternel. (8:13) 14 Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d’Israël ; et les Lévites m’appartiendront. (8:14) 15 Après cela, les Lévites viendront faire le service dans la tente d’assignation. C’est ainsi que tu les purifieras, et que tu les feras tourner de côté et d’autre comme une offrande. (8:15) 16 Car ils me sont entièrement donnés du milieu des enfants d’Israël : je les ai pris pour moi à la place des premiers-nés, de tous les premiers-nés des enfants d’Israël. (8:16) 17 Car tout premier-né des enfants d’Israël m’appartient, tant des hommes que des animaux ; le jour où j’ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d’Égypte, je me les suis consacrés. (8:17) 18 Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d’Israël. (8:18) 19 J’ai donné les Lévites entièrement à Aaron et à ses fils, du milieu des enfants d’Israël, pour qu’ils fassent le service des enfants d’Israël dans la tente d’assignation, pour qu’ils fassent l’expiation pour les enfants d’Israël, et pour que les enfants d’Israël ne soient frappés d’aucune plaie, en s’approchant du sanctuaire. (8:19) 20 Moïse, Aaron et toute l’assemblée des enfants d’Israël, firent à l’égard des Lévites tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites ; ainsi firent à leur égard les enfants d’Israël. (8:20) 21 Les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements ; Aaron les fit tourner de côté et d’autre comme une offrande devant l’Éternel, et il fit l’expiation pour eux, afin de les purifier. (8:21) 22 Après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente d’assignation, en présence d’Aaron et de ses fils, selon ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites ; ainsi fut-il fait à leur égard. (8:22) 23 L’Éternel parla à Moïse, et dit : (8:23) 24 Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d’assignation pour y exercer une fonction. (8:24) 25 Depuis l’âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus. (8:25) 26 Il aidera ses frères dans la tente d’assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions. (8:26) Nombres
8:1-26
12Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Yahweh parla à Moïse, en disant : (8:1) 2 “ Parle à Aaron et tu lui diras : Lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, c’est sur le devant du chandelier que les sept lampes donneront leur lumière. ˮ (8:2) 3 Aaron fit ainsi ; il plaça les lampes sur le devant du chandelier, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse. (8:3) 4 Le chandelier était fait d’or battu ; jusqu’à son pied, jusqu’à ses fleurs, il était d’or battu ; Moïse l’avait fait selon le modèle que Yahweh lui avait montré. (8:4) 5 Yahweh parla à Moïse, en disant : (8:5) 6 “ Prends les Lévites du milieu des enfants d’Israël et purifie-les. (8:6) 7 Voici comment tu les purifieras : Fais sur eux une aspersion d’eau expiatoire ; qu’ils passent le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements, et qu’ils se purifient ainsi. (8:7) 8 Ils prendront ensuite un jeune taureau pour l’holocauste, avec son oblation de fleur de farine pétrie à l’huile ; et tu prendras un second jeune taureau pour le sacrifice pour le péché. (8:8) 9 Tu feras approcher les Lévites devant la tente de réunion, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël. (8:9) 10 Tu feras approcher les Lévites devant Yahweh, et les enfants d’Israël poseront leurs mains sur les Lévites. (8:10) 11 Aaron offrira les Lévites en offrande balancée devant Yahweh, de la part des enfants d’Israël, afin qu’ils soient pour faire le service de Yahweh. (8:11) 12 Les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux, et tu offriras l’un en sacrifice pour le péché, l’autre en holocauste à Yahweh, afin de faire l’expiation pour les Lévites. (8:12) 13 Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande balancée à Yahweh. (8:13) 14 Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d’Israël, et les Lévites seront à moi ; (8:14) 15 après quoi les Lévites viendront faire le service dans la tente de réunion. C’est ainsi que tu les purifieras et que tu les offriras en offrande balancée. (8:15) 16 Car ils me sont entièrement donnés du milieu des enfants d’Israël ; je les ai pris pour moi à la place de tout premier-né, ouvrant le sein de sa mère, de tout premier-né des enfants d’Israël. (8:16) 17 Car tout premier-né des enfants d’Israël est à moi, tant des hommes que des animaux ; le jour où j’ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d’Egypte, je me les suis consacrés. (8:17) 18 Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d’Israël ; (8:18) 19 et j’ai donné entièrement les Lévites à Aaron et à ses fils, du milieu des enfants d’Israël, pour faire le service des enfants d’Israël dans la tente de réunion, pour qu’ils fassent l’expiation pour les enfants d’Israël, afin que les enfants d’Israël ne soient frappés d’aucune plaie, quand ils s’approcheront du sanctuaire. ˮ (8:19) 20 Moïse, Aaron et toute l’assemblée des enfants d’Israël firent à l’égard des Lévites tout ce que Yahweh avait ordonné à Moïse touchant les Lévites ; ainsi firent à leur égard les enfants d’Israël. (8:20) 21 Les Lévites se purifièrent et lavèrent leurs vêtements ; Aaron les offrit en offrande balancée devant Yahweh, et il fit l’expiation pour eux, afin de les purifier. (8:21) 22 Après quoi, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente de réunion, en présence d’Aaron et de ses fils. Selon ce que Yahweh avait ordonné à Moïse touchant les Lévites, ainsi fit-on à leur égard. (8:22) 23 Yahweh parla à Moïse, en disant : (8:23) 24 “ Voici ce qui concerne les Lévites. A partir de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite entrera au service de la tente de réunion pour y exercer une fonction. (8:24) 25 A partir de cinquante ans, il sortira de fonction et ne servira plus ; (8:25) 26 il aidera ses frères, dans la tente de réunion, à garder ce qui doit être observé ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites au sujet de leurs fonctions. ˮ (8:26) Nombres
8:1-26
13Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 L’Éternel parla à Moïse, et dit : (8:1) 2 Parle à Aaron, et tu lui diras : Lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, les sept lampes devront éclairer en face. (8:2) 3 Aaron fit ainsi ; il plaça les lampes sur le devant du chandelier, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. (8:3) 4 Le chandelier était d’or battu ; jusqu’à son pied, jusqu’à ses fleurs, il était d’or battu ; Moïse avait fait le chandelier d’après le modèle que l’Éternel lui avait montré. (8:4) 5 L’Éternel parla à Moïse, et dit : (8:5) 6 Prends les Lévites du milieu des enfants d’Israël, et purifie-les. (8:6) 7 Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d’eau expiatoire ; qu’ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements, et qu’ils se purifient. (8:7) 8 Ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l’offrande ordinaire de fleur de farine pétrie à l’huile ; et tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d’expiation. (8:8) 9 Tu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël. (8:9) 10 Tu feras approcher les Lévites devant l’Éternel ; et les enfants d’Israël poseront leurs mains sur les Lévites. (8:10) 11 Aaron fera tourner de côté et d’autre les Lévites devant l’Éternel, comme une offrande de la part des enfants d’Israël ; et ils seront consacrés au service de l’Éternel. (8:11) 12 Les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux ; et tu offriras l’un en sacrifice d’expiation, et l’autre en holocauste, afin de faire l’expiation pour les Lévites. (8:12) 13 Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les feras tourner de côté et d’autre comme une offrande à l’Éternel. (8:13) 14 Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d’Israël ; et les Lévites m’appartiendront. (8:14) 15 Après cela, les Lévites viendront faire le service dans la tente d’assignation. C’est ainsi que tu les purifieras, et que tu les feras tourner de côté et d’autre comme une offrande. (8:15) 16 Car ils me sont entièrement donnés du milieu des enfants d’Israël : je les ai pris pour moi à la place des premiers-nés, de tous les premiers-nés des enfants d’Israël. (8:16) 17 Car tout premier-né des enfants d’Israël m’appartient, tant des hommes que des animaux ; le jour où j’ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d’Égypte, je me les suis consacrés. (8:17) 18 Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d’Israël. (8:18) 19 J’ai donné les Lévites entièrement à Aaron et à ses fils, du milieu des enfants d’Israël, pour qu’ils fassent le service des enfants d’Israël dans la tente d’assignation, pour qu’ils fassent l’expiation pour les enfants d’Israël, et pour que les enfants d’Israël ne soient frappés d’aucune plaie, en s’approchant du sanctuaire. (8:19) 20 Moïse, Aaron et toute l’assemblée des enfants d’Israël, firent à l’égard des Lévites tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites ; ainsi firent à leur égard les enfants d’Israël. (8:20) 21 Les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements ; Aaron les fit tourner de côté et d’autre comme une offrande devant l’Éternel, et il fit l’expiation pour eux, afin de les purifier. (8:21) 22 Après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente d’assignation, en présence d’Aaron et de ses fils, selon ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites ; ainsi fut-il fait à leur égard. (8:22) 23 L’Éternel parla à Moïse, et dit : (8:23) 24 Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d’assignation pour y exercer une fonction. (8:24) 25 Depuis l’âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus. (8:25) 26 Il aidera ses frères dans la tente d’assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions. (8:26) Nombres
8:1-26