1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Or c’est ici la loi du Nazarien ; lorsque les jours de son Nazaréat seront accomplis, on le fera venir à la porte du Tabernacle d’assignation. (6:13) | Nombres 6:13-13 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled : he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation : (6:13) | Numbers 6:13-13 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Or, c’est ici la loi du Nazaréen ; lorsque les jours de son Nazaréat seront accomplis, on le fera venir à la porte du tabernacle d’assignation ; (6:13) | Nombres 6:13-13 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Et voici la loi pour le Naziréen. A l’expiration du temps de son Naziréat on l’amènera à la Porte de la Tente du Rendez-vous. (6:13) | Nombres 6:13-13 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Voilà la loi pour la consécration du nazaréen. Lorsque les jours pour lesquels il s’est obligé par son voeu seront accomplis, le prêtre l’amènera à l’entrée du tabernacle de l’alliance, (6:13) | Nombres 6:13-13 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Voici la loi du nazaréen. Quand les jours de son nazaréat seront accomplis, on le fera venir à l’entrée de la Tente d’assignation, (6:13) | Nombres 6:13-13 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Telle est la loi pour la consécration. Lorsque les jouis de son vœu seront accomplis, le prêtre amènera l’homme a l’entrée du tabernacle de l’alliance, (6:13) | Nombres 6:13-13 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Voici la loi du naziréen. Le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l’entrée de la tente d’assignation. (6:13) | Nombres 6:13-13 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Et c’est ici la loi du nazaréen : au jour où les jours de son nazaréat seront accomplis, on le fera venir à l’entrée de la tente d’assignation ; (6:13) | Nombres 6:13-13 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Telle est la loi pour la consécration du Nazaréen. Lorsque les jours pour lesquels il s’est obligé par son vœu seront accomplis, le prêtre l’amènera à l’entrée du tabernacle de l’alliance, (6:13) | Nombres 6:13-13 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Or, voici la règle de l’abstème : quand seront accomplis les jours de son abstinence, on le fera venir à l’entrée de la tente d’assignation, (6:13) | Nombres 6:13-13 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Voici la loi du naziréen. Le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l’entrée de la tente d’assignation. (6:13) | Nombres 6:13-13 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Voici la loi du nazaréen. Le jour où il aura accompli le temps de son nazaréat, on le fera venir à l’entrée de la tente de réunion. (6:13) | Nombres 6:13-13 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Voici le rituel du nazir, pour le jour où le temps de sa consécration est révolu. Conduit à l’entrée de la Tente du Rendez-vous, (6:13) | Nombres 6:13-13 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Voici la loi du naziréen. Le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l’entrée de la tente d’assignation. (6:13) | Nombres 6:13-13 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 “ ‘ Or voici la loi concernant le naziréen : le jour où seront au complet les jours de son naziréat, on l’amènera à l’entrée de la tente de réunion. (6:13) | Nombres 6:13-13 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Voici la loi relative au naziréen. Le jour où prendra fin sa période de consécration, on le fera venir à l’entrée de la tente de la rencontre. (6:13) | Nombres 6:13-13 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 « “Voici la loi concernant le naziréen : Quand les jours de son naziréat seront achevés, on l’amènera à l’entrée de la tente de la rencontre. (6:13) | Nombres 6:13-13 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 ¶ Et voici la loi du Nazaréat lorsque les jours de sa séparation seront accomplis : il doit être amené à l’entrée du tabernacle de la congrégation : (6:13) | Nombres 6:13-13 |