1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Moïse donc parla au peuple, en disant : Que quelques-uns d’entre vous s’équipent pour aller à la guerre, et qu’ils aillent contre Madian, pour exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian. (31:3) | Numbers 31:3-3 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Moïse donc parla au peuple, disant : Que quelques-uns d’entre vous s’équipent pour aller à la guerre, et qu’ils aillent contre Madian, pour exécuter la vengeance que l’Eternel veut prendre de Madian. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Alors Moïse parla au peuple et dit : Équipez militairement des hommes d’entre vous qui marchent contre Madian pour exercer sur Madian les vengeances de l’Éternel ; (31:3) | Nombres 31:3-3 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Aussitôt Moïse dit au peuple : Faites prendre les armes à quelques-uns d’entre vous, et les préparez au combat, afin qu’ils puissent exécuter la vengeance que le Seigneur veut tirer des Madianites. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et Moïse parla au peuple, en disant : Equipez d’entre vous des hommes pour l’armée, et qu’ils aillent contre Madian pour exécuter la vengeance de l’Eternel contre Madian. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Aussitôt Moïse dit au peuple : Que les hommes parmi vous s’arment pour le combat, afin d’exécuter la vengeance que le Seigneur veut tirer des Madianites. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Moïse parla au peuple, et dit : Équipez d’entre vous des hommes pour l’armée, et qu’ils marchent contre Madian, afin d’exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et Moïse parla au peuple, disant : Équipez d’entre vous des hommes pour l’armée, afin qu’ils marchent contre Madian pour exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Aussitôt Moïse dit au peuple : Faites prendre les armes à quelques-uns d’entre vous, et préparez-les au combat, afin qu’ils puissent exécuter la vengeance que le Seigneur veut tirer des Madianites. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Et Moïse parla ainsi au peuple : « Qu’un certain nombre d’entre vous s’apprêtent à combattre ; ils marcheront contre Madian, pour exercer sur lui la vindicte de l’Éternel. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Moïse parla au peuple, et dit : Équipez d’entre vous des hommes pour l’armée, et qu’ils marchent contre Madian, afin d’exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Moïse parla au peuple, en disant : “ Armez pour la guerre des hommes d’entre vous, et qu’ils marchent contre Madian, pour exécuter la vengeance de Yahweh sur Madian. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Moïse parla ainsi au peuple : « Que certains d’entre vous s’arment pour la campagne de Yahvé contre Madiân, pour payer à Madiân le salaire de la vengeance de Yahvé. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Moïse parla au peuple, et dit : Equipez d’entre vous des hommes pour l’armée, et qu’ils marchent contre Madian, afin d’exécuter la vengeance de l’Eternel sur Madian. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Alors Moïse parla au peuple, en disant : “ Équipez parmi vous des hommes pour l’armée, afin qu’ils servent contre Madiân, pour exécuter la vengeance de Jéhovah sur Madiân. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Moïse dit au peuple : « Equipez parmi vous des hommes pour l’armée et qu’ils marchent contre Madian afin d’exécuter la vengeance de l’Eternel contre Madian. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Alors Moïse dit au peuple : « Équipez parmi vous des hommes pour aller combattre Madian, pour exécuter la vengeance de Jéhovah sur Madian. (31:3) | Nombres 31:3-3 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Et Moïse parla au peuple, disant, Que quelques-uns d’entre vous prennent les armes de guerre, et aillent contre les Madianites, et venger le SEIGNEUR sur Madian. (31:3) | Nombres 31:3-3 |