Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Moïse donc parla au peuple, en disant : Que quelques-uns d’entre vous s’équipent pour aller à la guerre, et qu’ils aillent contre Madian, pour exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian. (31:3) Nombres
31:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian. (31:3) Numbers
31:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Moïse donc parla au peuple, disant : Que quelques-uns d’entre vous s’équipent pour aller à la guerre, et qu’ils aillent contre Madian, pour exécuter la vengeance que l’Eternel veut prendre de Madian. (31:3) Nombres
31:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Alors Moïse parla au peuple et dit : Équipez militairement des hommes d’entre vous qui marchent contre Madian pour exercer sur Madian les vengeances de l’Éternel ; (31:3) Nombres
31:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Aussitôt Moïse dit au peuple : Faites prendre les armes à quelques-uns d’entre vous, et les préparez au combat, afin qu’ils puissent exécuter la vengeance que le Seigneur veut tirer des Madianites. (31:3) Nombres
31:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Et Moïse parla au peuple, en disant : Equipez d’entre vous des hommes pour l’armée, et qu’ils aillent contre Madian pour exécuter la vengeance de l’Eternel contre Madian. (31:3) Nombres
31:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Aussitôt Moïse dit au peuple : Que les hommes parmi vous s’arment pour le combat, afin d’exécuter la vengeance que le Seigneur veut tirer des Madianites. (31:3) Nombres
31:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Moïse parla au peuple, et dit : Équipez d’entre vous des hommes pour l’armée, et qu’ils marchent contre Madian, afin d’exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian. (31:3) Nombres
31:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Et Moïse parla au peuple, disant : Équipez d’entre vous des hommes pour l’armée, afin qu’ils marchent contre Madian pour exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian. (31:3) Nombres
31:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Aussitôt Moïse dit au peuple : Faites prendre les armes à quelques-uns d’entre vous, et préparez-les au combat, afin qu’ils puissent exécuter la vengeance que le Seigneur veut tirer des Madianites. (31:3) Nombres
31:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 Et Moïse parla ainsi au peuple : « Qu’un certain nombre d’entre vous s’apprêtent à combattre ; ils marcheront contre Madian, pour exercer sur lui la vindicte de l’Éternel. (31:3) Nombres
31:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Moïse parla au peuple, et dit : Équipez d’entre vous des hommes pour l’armée, et qu’ils marchent contre Madian, afin d’exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian. (31:3) Nombres
31:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Moïse parla au peuple, en disant : “ Armez pour la guerre des hommes d’entre vous, et qu’ils marchent contre Madian, pour exécuter la vengeance de Yahweh sur Madian. (31:3) Nombres
31:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Moïse parla ainsi au peuple : « Que certains d’entre vous s’arment pour la campagne de Yahvé contre Madiân, pour payer à Madiân le salaire de la vengeance de Yahvé. (31:3) Nombres
31:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Moïse parla au peuple, et dit : Equipez d’entre vous des hommes pour l’armée, et qu’ils marchent contre Madian, afin d’exécuter la vengeance de l’Eternel sur Madian. (31:3) Nombres
31:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Alors Moïse parla au peuple, en disant : “ Équipez parmi vous des hommes pour l’armée, afin qu’ils servent contre Madiân, pour exécuter la vengeance de Jéhovah sur Madiân. (31:3) Nombres
31:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Moïse dit au peuple : « Equipez parmi vous des hommes pour l’armée et qu’ils marchent contre Madian afin d’exécuter la vengeance de l’Eternel contre Madian. (31:3) Nombres
31:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Alors Moïse dit au peuple : « Équipez parmi vous des hommes pour aller combattre Madian, pour exécuter la vengeance de Jéhovah sur Madian. (31:3) Nombres
31:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Et Moïse parla au peuple, disant, Que quelques-uns d’entre vous prennent les armes de guerre, et aillent contre les Madianites, et venger le SEIGNEUR sur Madian. (31:3) Nombres
31:3-3