| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Mais si son père la désavoue au jour qu’il l’aura entendu, aucun de tous ses vœux et aucune de toutes les obligations par lesquelles elle se sera obligée sur son âme, ne sera valable, et l’Éternel lui pardonnera ; parce que son père l’a désavouée. (30:6) 6 Que si ayant un mari, elle s’est [engagée] par quelque vœu, ou par quelque chose qu’elle ait proférée légèrement de sa bouche, par laquelle elle se soit obligée sur son âme ; (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 But if her father disallow her in the day that he heareth ; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand : and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her. (30:5) 6 And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul ; (30:6) | Numbers 30:5-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Mais si son père la désavoue le jour même qu’il l’aura entendue, tous ses vœux et toutes les obligations par lesquels elle se sera obligée sur son âme, seront nuls, et l’Eternel lui pardonnera ; car son père l’a désavouée. (30:6) 6 Que si, ayant un mari, elle s’est engagée par quelque vœu, ou par quelque chose qu’elle ait prononcée légèrement de sa bouche, par laquelle elle se soit obligée sur son âme ; (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Mais si son père, le jour où il l’entend, lui intime une défense, tous ses vœux et tous les engagements par lesquels elle se sera liée, seront sans valeur, et l’Éternel lui pardonnera, parce que son père lui a intimé une défense. (30:6) 6 Et si elle est mariée, et qu’elle soit sous le poids de ses vœux ou d’une parole légère de ses lèvres qui la lie, et que son mari l’ait entendue, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Mais si le père s’est opposé à son voeu aussitôt qu’il lui a été connu, ses voeux et ses serments seront nuls, et elle ne sera point obligée à ce qu’elle aura promis, parce que le père s’y est opposé. (30:6) 6 Si c’est une femme mariée, demeurant encore dans la maison de son père, qui ait fait un voeu, et si la parole étant une fois sortie de sa bouche, l’a obligée par serment, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et si son père l’en empêche le jour où il l’entend, aucun de ses vœux ou des obligations dont elle s’est liée quant à sa personne ne sera valable, et l’Eternel lui pardonnera, parce que son père l’a empêchée. (30:6) 6 Si elle appartient à un mari, et qu’elle soit chargée de ses vœux ou d’une parole échappée de ses lèvres par laquelle elle se soit liée quand à sa personne ; (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Mais si le père s’oppose à son vœu aussitôt qu’il l’a connu, ses vœux et ses serments seront nuls, et elle ne sera point engagée par sa promesse, parce que le père s’y est opposé. (30:6) 6 Si une femme mariée fait un vœu, et si, la parole une fois sortie de sa bouche, elle oblige son âme par serment, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 mais si son père la désapprouve le jour où il en a connaissance, tous ses vœux et tous les engagements par lesquels elle se sera liée n’auront aucune valeur ; et l’Éternel lui pardonnera, parce qu’elle a été désapprouvée de son père. (30:6) 6 Lorsqu’elle sera mariée, après avoir fait des vœux, ou s’être liée par une parole échappée de ses lèvres, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Mais si son père la désapprouve le jour où il en a entendu parler, aucun de ses vœux et de ses obligations par lesquelles elle a obligé son âme ne demeureront obligatoires ; et l’Éternel lui pardonnera, car son père l’a désapprouvée. (30:6) 6 Et si elle a un mari, et que son vœu soit sur elle, ou quelque chose qui ait échappé de ses lèvres par quoi elle a obligé son âme, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Mais si le père s’est opposé à son vœu aussitôt qu’il lui a été connu, ses vœux et ses serments seront nuls, et elle ne sera point obligée à ce qu’elle aura promis, parce que le père s’y est opposé. (30:6) 6 Si c’est une femme mariée qui ait fait un vœu, et si la parole, étant une fois sortie de sa bouche, a obligé son âme par serment, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Mais si son père la désavoue le jour où il en a eu connaissance, tous ses vœux et les interdictions qu’elle a pu s’imposer seront nuls. Le Seigneur lui pardonnera, son père l’ayant désavouée. (30:6) 6 Que si elle passe en puissance d’époux étant soumise à des vœux ou à une promesse verbale qui lui impose une abstinence, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 mais si son père la désapprouve le jour où il en a connaissance, tous ses vœux et tous les engagements par lesquels elle se sera liée n’auront aucune valeur ; et l’Éternel lui pardonnera, parce qu’elle a été désapprouvée de son père. (30:6) 6 Lorsqu’elle sera mariée, après avoir fait des vœux, ou s’être liée par une parole échappée de ses lèvres, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 mais si, le jour où il en a connaissance, son père la désavoue, tous ses voeux et tous les engagements qu’elle s’est imposé à elle-même seront sans valeur ; et Yahweh lui pardonnera, parce que son père l’a désavouée. (30:6) 6 Si elle se marie, et que pèsent sur elle ses voeux ou une parole imprudemment sortie de ses lèvres par laquelle elle s’est imposé à elle-même un engagement, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Mais si son père, le jour où il l’apprend, y fait opposition, aucun de ses vœux et aucun des engagements qu’elle a pris ne seront valides. Yahvé ne lui en tiendra pas rigueur, puisque c’est son père qui y a fait opposition. (30:6) 6 Si, étant tenue par des vœux ou par un engagement sorti inconsidérément de sa bouche, elle se marie, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 mais si son père la désapprouve le jour où il en a connaissance, tous ses vœux et tous les engagements par lesquels elle se sera liée n’auront aucune valeur ; et l’Eternel lui pardonnera, parce qu’elle a été désapprouvée de son père. (30:6) 6 Lorsqu’elle sera mariée, après avoir fait des vœux, ou s’être liée par une parole échappée de ses lèvres, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Mais si son père lui a fait opposition le jour où il a appris tous ses vœux, ou ses vœux d’abstinence qu’elle a liés sur son âme, cela ne sera pas valide, mais Jéhovah lui pardonnera, car son père lui a fait opposition. (30:5) 6 “ Mais si jamais elle devient la propriété d’un mari, et que son vœu soit sur elle, ou la promesse inconsidérée de ses lèvres, qu’elle a liée sur son âme ; (30:6) | Nombres 30:5-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 En revanche, si son père la désapprouve le jour où il en prend connaissance, tous ses vœux et tous les engagements par lesquels elle se sera liée seront sans valeur. L’Eternel lui pardonnera parce que son père l’a désapprouvée. (30:6) 6 Dans le cas d’une femme mariée qui fait des vœux ou se lie par une parole échappée de ses lèvres, (30:7) | Nombres 30:6-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Mais si son père, apprenant qu’elle s’est engagée à respecter des vœux ou des vœux de privation, s’y oppose, ils ne seront pas valides. Jéhovah lui pardonnera, car son père s’y est opposé. (30:5) 6 « Mais si jamais elle se marie et qu’elle soit encore tenue par son vœu ou par l’engagement inconsidéré qu’elle a pris, (30:6) | Nombres 30:5-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Mais si son père lui refuse au jour où il l’entend : aucun de ses vœux ou de ses obligations par lesquels elle a lié son âme ne seront valables : et le SEIGNEUR lui pardonnera, parce que son père lui a refusé. (30:5) 6 Et si tant est qu’elle ait un mari, lorsqu’elle a voué ou ait proféré de ses lèvres, par laquelle elle a lié son âme, (30:6) | Nombres 30:5-6 |