Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et son aspersion sera d’une quatrième partie d’un Hin pour chaque agneau, et tu verseras dans le lieu saint l’aspersion de cervoise à l’Éternel. (28:7) Nombres
28:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb : in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering. (28:7) Numbers
28:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et son aspersion sera d’une quatrième partie d’un hin pour chaque agneau, et tu feras dans le lieu saint l’aspersion de cervoise à l’Eternel. (28:7) Nombres
28:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Et tu ajouteras à chaque agneau une libation d’un quart de hin [de vin] ; dans le Sanctuaire verse une libation de cervoise à l’Éternel. (28:7) Nombres
28:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Et vous offrirez pour offrande de liqueur une mesure de vin de la quatrième partie du hin pour chaque agneau, dans le sanctuaire du Seigneur. (28:7) Nombres
28:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 La libation sera d’un quart de hin pour chaque agneau. Répands la libation de boisson forte à l’Eternel dans le lieu saint. (28:7) Nombres
28:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Et vous offrirez, comme libation de vin, la quatrième partie du hin pour chaque agneau, dans le sanctuaire du Seigneur. (28:7) Nombres
28:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 La libation sera d’un quart de hin pour chaque agneau : c’est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin à l’Éternel. (28:7) Nombres
28:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et sa libation sera d’un quart de hin pour un agneau ; tu verseras dans le lieu saint la libation de boisson forte à l’Éternel. (28:7) Nombres
28:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Et vous offrirez, pour offrande de liqueur, une mesure de vin de la quatrième partie du hin pour chaque agneau, dans le sanctuaire du Seigneur. (28:7) Nombres
28:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Sa libation sera un quart de hîn pour ce premier agneau ; c’est dans le lieu saint qu’on fera cette libation de vin pur, en l’honneur de l’Éternel. (28:7) Nombres
28:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 La libation sera d’un quart de hin pour chaque agneau : c’est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin à l’Éternel. (28:7) Nombres
28:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Sa libation sera d’un quart de hin pour chaque agneau ; c’est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin pur à Yahweh. (28:7) Nombres
28:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 La libation conjointe sera d’un quart de setier pour chaque agneau ; c’est dans le sanctuaire que sera répandue la libation de boisson fermentée pour Yahvé. (28:7) Nombres
28:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 La libation sera d’un quart de hin pour chaque agneau : c’est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin à l’Eternel. (28:7) Nombres
28:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 ainsi que sa libation : un quart de hîn pour chaque agneau. Verse dans le lieu saint la libation de boisson enivrante pour Jéhovah. (28:7) Nombres
28:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 L’offrande liquide qui l’accompagne sera d’un litre pour chaque agneau. C’est dans le lieu saint que tu verseras l’offrande de vin à l’Eternel. (28:7) Nombres
28:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 il sera accompagné de son offrande de vin : un quart de hîn pour chaque agneau. On versera la boisson alcoolisée dans le lieu saint en offrande de vin pour Jéhovah. (28:7) Nombres
28:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et son offrande liquide sera une quatrième partie d’un hin pour un agneau : dans le lieu saint tu feras que le vin fort soit répandu au SEIGNEUR en offrande liquide. (28:7) Nombres
28:7-7