1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Et le nom de l’homme Israélite tué, lequel fut tué avec la Madianite, était Zimri, fils de Salu, chef d’une maison de père des Siméonites. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites. (25:14) | Numbers 25:14-14 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Et l’homme israélite tué, qui fut tué avec la Madianite, s’appelait Zimri, fils de Salu, chef d’une maison de père des Siméonites. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Or le nom de l’Israélite tué, qui avait été frappé avec la Madianite, était Simri ; il était fils de Salu, prince d’une maison patriarcale des Siméonites ; (25:14) | Nombres 25:14-14 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Or l’Israélite qui fut tué avec la Madianite, s’appelait Zambri, fils de Salu, et il était chef d’une des familles de la tribu de Siméon. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Or le nom de l’homme Israélite frappé, qui fut frappé avec la Madianite, était Zimri, fils de Salou, prince de maison paternelle chez les Siméonites ; (25:14) | Nombres 25:14-14 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Or l’Israélite qui fut tué avec la Madianite s’appelait Zambri, fils de Salu ; il était chef d’une des familles de la tribu de Siméon. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 L’homme d’Israël, qui fut tué avec la Madianite, s’appelait Zimri, fils de Salu ; il était chef d’une maison paternelle des Siméonites. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Et le nom de l’homme d’Israël frappé, qui fut frappé avec la Madianite, était Zimri, fils de Salu, prince d’une maison de père des Siméonites. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Or l’Israélite qui fut tué avec la Madianite s’appelait Zambri, fils de Salu, et il était chef d’une des familles de la tribu de Siméon. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Or, le nom de l’Israélite frappé par lui, qui avait péri avec la Madianite, était Zimri, fils de Salou, chef d’une famille paternelle des Siméonites ; (25:14) | Nombres 25:14-14 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 L’homme d’Israël, qui fut tué avec la Madianite, s’appelait Zimri, fils de Salu ; il était chef d’une maison paternelle des Siméonites. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 L’homme d’Israël qui fut tué avec la Madianite s’appelait Zamri, fils de Salu ; il était prince d’une maison patriarcale des Siméonites. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 L’Israélite frappé (il avait été frappé avec la Madianite) se nommait Zimri, fils de Salu, prince d’une famille de Siméon. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 L’homme d’Israël, qui fut tué avec la Madianite, s’appelait Zimri, fils de Salu ; il était chef d’une maison paternelle des Siméonites. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 À propos, le nom de l’Israélite qui fut frappé à mort, celui qui fut frappé mortellement avec la Madianite, était Zimri le fils de Salou, chef d’une maison paternelle des Siméonites. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 L’Israélite qui fut tué avec la Madianite s’appelait Zimri. Il était fils de Salu et chef de famille des Siméonites. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 À propos, l’Israélite qui fut mis à mort avec la Madianite était Zimri, fils de Salou, chef d’un groupe de familles des Siméonites. (25:14) | Nombres 25:14-14 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Or le nom de l’homme israélite qui fut tué, savoir, lequel fut tué avec la femme Midianite, était Zimri, le fils de Salu, un prince d’une maison importante des Siméonites. (25:14) | Nombres 25:14-14 |