| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus t’appeler, lève-toi, et t’en va avec eux ; mais quoi qu’il en soit tu feras ce que je te dirai. (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men come to call thee, rise up, and go with them ; but yet the word which I shall say unto thee, that shalt thou do. (22:20) | Numbers 22:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Et Dieu vint à Balaam la nuit, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus t’appeler, lève-toi, et va-t’en avec eux ; mais, quoi qu’il en soit, tu feras ce que je te dirai. (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 Et pendant la nuit Dieu vint à Balaam et lui dit : Si ces hommes sont venus pour te mander, lève-toi et accompagne-les, mais tu ne feras que ce que je te dirai. (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Dieu vint donc la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour vous quérir, levez-vous, allez avec eux, mais à condition que vous ferez ce que je vous commanderai. (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Puisque ces gens sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; seulement, la parole que je te dirai, tu l’exécuteras. (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Dieu vint donc la nuit à Balaam et lui dit : Si ces hommes sont venus pour vous chercher, levez-vous, allez avec eux, mais à condition de faire ce que je vous commanderai. (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai. (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; seulement, la parole que je te dirai, tu la feras. (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Dieu vint donc la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus vous chercher, levez-vous, allez avec eux ; mais à condition que vous ferez ce que je vous commanderai. (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 Dieu aborda Balaam pendant la nuit, en lui disant : « Puisque ces hommes sont venus pour te mander, va, pars avec eux ! Et cependant, les ordres que je te donnerai, ceux-là seulement, tu les accompliras ! » (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai. (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Dieu vint à Balaam dans la nuit, et lui dit : “ Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi et va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai. ˮ (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Dieu vint à Balaam pendant la nuit et lui dit : « Ces gens ne sont-ils pas venus t’appeler ? Lève-toi, pars avec eux. Mais tu ne feras que ce que je te dirai. » (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai. (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 Alors Dieu vint vers Balaam, la nuit, et lui dit : “ Si c’est pour t’appeler que les hommes sont venus, lève-toi, va avec eux. Mais c’est seulement la parole que je te dirai que tu pourras dire. ” (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Dieu vint trouver Balaam pendant la nuit et lui dit : « Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, accompagne-les. Mais tu feras ce que je te dirai. » (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Alors, la nuit, Dieu vint dire à Balaam : « Si ces hommes sont venus pour te convoquer, va avec eux. Mais tu pourras dire seulement ce que je te dirai de dire. » (22:20) | Nombres 22:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Et Dieu vint à Balaam la nuit, et lui dit, Si les hommes viennent pour t’appeler, lève-toi, et va avec eux : mais cependant la parole que je te dirai, cela tu feras. (22:20) | Nombres 22:20-20 |