| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Toutefois je vous prie demeurez maintenant ici encore cette nuit, et je saurai ce que l’Éternel aura de plus à me dire. (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. (22:19) | Numbers 22:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Toutefois, je vous prie, demeurez maintenant ici encore cette nuit, et je saurai ce que l’Eternel continuera de me dire. (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Mais je vous prie aussi de rester ici cette nuit et je verrai ce que l’Éternel me dira cette seconde fois. (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Je vous prie de demeurer ici encore cette nuit, afin que je puisse savoir ce que le Seigneur me répondra de nouveau. (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Et maintenant, je vous prie, logez ici vous-mêmes cette nuit, afin que je sache ce que l’Eternel continuera de me dire. (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Je vous prie de rester ici encore cette nuit, afin que je puisse savoir ce que le Seigneur me répondra de nouveau. (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l’Éternel me dira encore. (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 et maintenant, je vous prie, demeurez ici, vous aussi, cette nuit, et je saurai ce que l’Éternel aura de plus à me dire. (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Je vous prie de demeurer ici encore cette nuit, afin que je puisse savoir ce que le Seigneur me répondra de nouveau. (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 Et maintenant, veuillez attendre ici, vous aussi, cette nuit, que je sache ce que l’Éternel doit encore me dire. » (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l’Éternel me dira encore. (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Maintenant, je vous prie, restez ici, vous aussi, cette nuit, que je sache ce que Yahweh me dira encore. ˮ (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Maintenant, passez ici la nuit vous aussi, et j’apprendrai ce que Yahvé pourra me dire encore. » (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l’Eternel me dira encore. (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Et maintenant, s’il vous plaît, restez ici cette nuit, vous aussi, pour que je sache ce que Jéhovah me dira encore. ” (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Mais maintenant, restez donc ici cette nuit et je saurai ce que l’Eternel me dira encore. » (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Mais, s’il vous plaît, restez ici cette nuit, pour que je sache ce que Jéhovah me dira d’autre. » (22:19) | Nombres 22:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Maintenant donc, attendez ici, je vous prie, vous aussi cette nuit, afin que je sache ce que le SEIGNEUR aura de plus à me dire. (22:19) | Nombres 22:19-19 |