Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Car certainement je te récompenserai beaucoup, et je ferai tout ce que tu me diras ; je te prie donc viens, maudis moi ce peuple. (22:17) Nombres
22:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 For I will promote thee unto very great honour, and I will do whatsoever thou sayest unto me : come therefore, I pray thee, curse me this people. (22:17) Numbers
22:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Car, certainement, je te ferai beaucoup d’honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras. Je te prie donc, viens, maudis ce peuple. (22:17) Nombres
22:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Car je t’accorderai beaucoup d’honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras : viens donc, et maudis pour moi ce peuple-là. (22:17) Nombres
22:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 je suis prêt à vous honorer, et je vous donnerai tout ce que vous voudrez ; venez, et maudissez ce peuple. (22:17) Nombres
22:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 car je te traiterai avec les plus grands honneurs et je ferai tout ce que tu me diras ; viens donc, et fais-moi des imprécations contre ce peuple. (22:17) Nombres
22:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Je sens prêt à vous honorer, et je vous donnerai tout ce que vous voudrez ; venez, et maudissez ce peuple. (22:17) Nombres
22:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 car je te rendrai beaucoup d’honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras ; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple. (22:17) Nombres
22:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 car je te comblerai d’honneurs, et tout ce que tu me diras, je le ferai ; viens donc, je te prie, maudis-moi ce peuple. (22:17) Nombres
22:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 je suis prêt à vous honorer, et je vous donnerai tout ce que vous voudrez ; venez, et maudissez ce peuple. (22:17) Nombres
22:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Car je veux te combler d’honneurs, et tout ce que tu me diras je le ferai ; mais viens, de grâce, maudis-moi ce peuple ! » (22:17) Nombres
22:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 car je te rendrai beaucoup d’honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras ; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple. (22:17) Nombres
22:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 car je te rendrai les plus grands honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras. Mais viens, je te prie ; maudis-moi ce peuple. ˮ (22:17) Nombres
22:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Car je t’accorderai les plus grands honneurs, et tout ce que tu me diras, je le ferai. Viens donc, et maudis-moi ce peuple. » (22:17) Nombres
22:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 car je te rendrai beaucoup d’honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras ; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple. (22:17) Nombres
22:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Car je ne manquerai pas de t’honorer grandement, et je ferai tout ce que tu me diras. Viens donc, s’il te plaît. Maudis-​moi ce peuple. ’ ” (22:17) Nombres
22:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 car je te rendrai beaucoup d’honneurs et je ferai tout ce que tu me diras. Viens donc maudire ce peuple pour moi.’ » (22:17) Nombres
22:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 car je te couvrirai d’honneur et je ferai tout ce que tu me diras. Viens donc maudire ce peuple pour moi, s’il te plaît.” » (22:17) Nombres
22:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Car je te promouvrai avec un très grand honneur, et je ferai tout ce que tu me diras : viens donc, je te prie, maudis-moi ce peuple. (22:17) Nombres
22:17-17